Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кисаи Абульхасан
«Стихи»

Главная страница / Кисаи Абульхасан «Стихи»

АБУЛЬХАСАН КИСАИ


Стихи


Перевод В. Левика "Роза - дар прекрасный рая..." "Разве я кладу румяна..."


Роза - дар прекрасный рая, людям посланный


на благо. Станет сердцем благородней тот, кто розу


в дом принес. Продавец, зачем на деньги обменять ты


хочешь розы? Что дороже розы купишь ты на выручку


от роз?


* * *


Разве я кладу румяна и черню седые кудри Для того, чтоб молодиться? Нет, не гневайся, дружок! Дело в том, что у седого ищут мудрости обычно, А ведь я, сама ты знаешь, так от мудрости далек!


Абульхасан Кисаи (903 - 1003) - происходил из Мерва (город Мары в Туркменской ССР), автор стихов, проникнутых философскими темами. Из его творчества сохранилось очень немногое.





Назад  

стр.0

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.0

  Вперед