Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Менандр
«Карфагенянин»

Главная страница / Менандр «Карфагенянин»

Менандр


Карфагенянин


Перевод А. Парина


А


. . . дверь заскрипела. Отойду-ка я


. . . пол_о_жите. Вовек ничто


Б


. . . обошлись не слишком плохо с ним.


. . . немалый труд


За день один исправить глупость давнюю.


А


(Что за беда еще?) О чем болтает он,


10 (Негодный трижды?) Это чей-то раб. . .


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


30 Ужасно. . . ты пришел. .


Любезный, ты пришел, себя не зная сам.


В


Навряд ли.


Б


Но скажи-ка мне, любезнейший,


Кто мать твоя.


В


Моя?


Б


Твоя. А также кто отец.


Представь, что ты стоишь перед демотами.


В


Бродяга! Дочкой Гамилькара мать была


Что смотришь? - полководца карфагенского.


Б


Так, значит, Гамилькара внуком будучи,


Ты нас тревожишь и гражданку в жены взять


Задумал?


В


По закону запишусь когда.


Б


40 Но вот. . . . . . . . . . . . .вестник здесь.


x x x


Фр. 1 Борея поманив лишь дымом жертвенным,


Ни рыбки не поймал. Горох сварю ему.


Фр. 2 Никто отца не знает ведь наверное


Все полагают либо верят на слово.


Фр. 3 Он песнь жнецов доселе лучше всех поет.


Фр. 4 Закон подчас слабей благополучия.


Фр. 7 Нужда умельцем делает бездарного.


ПРИМЕЧАНИЯ


КОМЕДИИ И СЦЕНЫ, ДОШЕДШИЕ НА ПАПИРУСАХ


Папирусные находки, сделанные за последние сто с лишним лет в результате археологических раскопок или случайных приобретений, составляют основную массу текстов Менандра, которыми в настоящее время располагают исследователи его творчества. Первый менандровский текст (два пергаменных листа) был обнаружен в 1844 г. немецким филологом и палеографом К. Тишендорфом в монастыре св. Катерины на Синае и опубликован в 1876 г. голландским филологом К. Кобетом. Поступление новых текстов продолжается до настоящего времени.


Наряду со сценами из пьес, достаточно надежно идентифицированными на

Назад  

стр.6

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.6

  Вперед