Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Толкиен Джон Рональд
«Колокол моря»

Главная страница / Толкиен Джон Рональд «Колокол моря»
сверкающий шквал Переливом огней; грелась мышь у корней, Барсуки с любопытством глядели из нор; Средь долин, меж дерев лился дивный напев, Длился призрачный танец, причудлив и скор; Но, завидев меня, все бежали, храня Свой секрет; тишина воцарялась кругом. Ни привета, ни слов; лишь видением снов Голоса, и свирель, и труба за холмом.


Из речных тростников, из кувшинных листов Я скроил себе плащ зеленей лебеды; Сжал державу рукой, поднял флаг золотой, И глаза мои вспыхнули светом звезды. Так, чело увенчав, я стоял среди трав, И звончей петуха во предутренней мгле, Дерзко крикнул:"Зачем мир безмолвен и нем? Отчего нет ответа мне в этой земле? Да узнают окрест - я - король этих мест, С камышовым мечом, a жезлом мне - тростник. Так придите на зов! Всех приветить готов! Говорите со мною! Явите свой лик!"


Тьма легла над землей, словно саван ночной; Пробираясь, как крот, я побрел сквозь туман Поворачивал вспять, возвращался опять; Я ослеп, я оглох, и согнулся мой стан. Я укрылся в лесу: лист дрожал на весу И валился на мох; ветви были мертвы. Там закончился путь, я присел отдохнуть. Совы ухали в дуплах во мраке листвы. Год и день по часам быть мне выпало там: Перегнившие сучья точили жуки, Можжевельник густой нависал над травой, Бесконечные сети плели пауки.


Срок раздумий иссяк, свет явил мне свой знак; Я гляжу: поседела моя голова. "Стар и сломлен - я рад возвратиться назад. Где мой путь, что со мной - понимаю едва. Отпустите!" - и вот поспешил я вперед; Тень скользила за мной как летучая мышь. Иссушающий шквал налетал, оглушал, Не спасали ни листья, ни чахлый камыш. Гнуло плечи сильней бремя прожитых дней, Руки ранил я в кровь, с ног валился без сил. Вдруг заслышал я гул, запах моря вдохнул, Привкус соли на влажных губах ощутил.


С криком жалобным ввысь стаи птиц поднялись, Я

Назад  

стр.3

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.3

  Вперед