Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Шиллер Фридрих Иоганн
«Величие мира»

Главная страница / Шиллер Фридрих Иоганн «Величие мира»



Над бездной возникших из мрака миров
Несётся челнок мой на крыльях ветров.
                Проплывши пучину,
                Свой якорь закину,
        Где жизни дыхание спит,
        Где грань мирозданья стоит.


Я видел: звезда за звездою встаёт —
Свершать вековечный, размеренный ход.
                Вот к цели, играя,
                Несутся… Блуждая,
        Окрест обращается взор
        И видит — беззвёздный простор!


И вихря и света быстрей мой полёт.
Отважнее! в область хаоса! вперёд!
                Но тучей туманной
                По тверди пространной
        Ладье дерзновенной вослед
        Клубятся системы планет.


И вижу — пловец мне навстречу спешит.
«О странник! куда и зачем ты?» — кричит.
                «Проплывши пучину,
                Свой якорь закину,
        Где жизни дыхание спит,
        Где грань мирозданья стоит!»


«Вотще! беспредельны пути пред тобой!» —
«Межи не оставил и я за собой!..»
                Напрасны усилья!
                Орлиные крылья,
        Пытливая мысль, опускай
        И якорь, смиряясь, бросай!


© Перевод с немецкого М.Л. Михайлова, 18??





Назад  

стр.0

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.0

  Вперед