Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Брэдбери Рэй
«Плыви, Человек!»

Главная страница / Брэдбери Рэй «Плыви, Человек!»


Рэй Брэдбери


Плыви, Человек!


Поэма







Перевел: Юрий Медведев




Едва настанет ночь, он выплывает


Из сумрачных глубин воспоминаний


И плещется в безмолвных волнах сна.


Как древо многоцветное, маячит


Его фонтан тяжелый…




Белый Кит,


Забытый всеми Моби Дик великий.




Я с ним плыву, ныряю, обретаю


Подводные виденья,


Я брожу


Средь грохота бесшумного проливов,


Приливов и отливов,


Средь течений


Неведомых,


Смерчей, водоворотов


Диковинных…


И медленно к рассвету


За мной вослед всплывает Моби Дик.


И бледными, печальными глазами


В меня он вглядывается,


Как будто


В намеренье изречь:


«Душа твоя


в извечном противостоянье с плотью,


А плоть твоя в извечном противленьи


Стихии океанской…


Пусть навеки


Канатами железных волн прикручен,


Прикован к суше дикий океан, —


Он весь мои владенья,


А земля


Тебе принадлежит.


Противоборство


Земли и моря,


Противостоянье


Волны и берега


Воистину являют


Издревле, с незапамятных времен


Волшебную картину мирозданья,


Гармонии вселенской торжество.




Сколь долго ты был немощен, ничтожен:


Морскою тварью был, тритоном, рыбой,


Но, следуя неведомому зову,


Покинул лоно моря


И поплыл


По воздуху —


Назад  

стр.3

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.3

  Вперед