Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элиот Томас Стернз
«Пепельная среда»

Главная страница / Элиот Томас Стернз «Пепельная среда»
средь этих скал,


О сестра и мать


И душа течения и прибоя,


Не дозволь мне их потерять


И да будет мой стон с Тобою.


Перевод А. Сергеева


ПЕПЕЛЬНАЯ СРЕДА


I


Ибо я не надеюсь вернуться


Ибо я


Ибо я не надеюсь


Я иного ищу себе жребия


Устремления те позабыл я


(Что орлу расправлять отдряхлевшие крылья?)


Что мне идеи


И власть которым уже не вернуться?


Ибо я не надеюсь вкусить


Боле славы единомгновенной


Ибо не уповаю


Ибо знаю что не узнаю


Власти жалкой и бренной


Ибо ныне


Влаги ключей, что ничто, не испить мне в пустыне


Ибо знаю что время всего лишь время


А место место и только место


Что сущее суще лишь время


И в единственном месте


Наслаждаюсь я вещью простою


Предпочтя отвернуться


От блаженных лика и вести


Ибо я не надеюсь вернуться


Наслаждаюсь и строю нечто


Куда окунуться


О снисхожденьи молю я у Бога


О забвеньи слишком многая мудрости моея


Изъяснял кою я слишком много


Ибо я не надеюсь вернуться


Пусть слова сии обернутся прощеньем


Дабы к содеянному не вернуться


Снисхожденья взыскую у Бога


Ибо не до полета крыльям сим боле


Лишь небо взбивают пустое


Скукожившееся и сухое


Меньше и суше чем воля


Научи нас участью и безучастью


Научи нас покою


Молись за нас грешных ныне и в час наш


последний


Молись за нас ныне и в час наш последний.


II


Госпожа, три белых леопарда сели в тени


Под можжевеловым кустом - съели они мои ноги


Сердце и печень и все что вмещалось в мой череп.


Бог сказал


Оживут ли кости сии? оживут ли


Кости сии? И то


Что в костях моих (ныне сухих) помещалось


Запело: Ибо великодушна Госпожа моя


Ибо прекрасна она, ибо


Славит и молится Деве


Блещем мы и сияем. И я в них сокрытый


Забвенью предаю деянья мои, и любовь мою


Потомству пустыни и отпрыскам тыквы.

Назад  

стр.9

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.9

  Вперед