Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Дама привидение»

Главная страница / Кальдерон Педро «Дама привидение»


Взывая к стали как к защите,


Ее тем больше обвиняю,


Я тем скажу, что я предатель.


Изменник очага его.


Свою доказывать невинность,


Ее тем самым обвиняя,


С моей несогласимо честью,


Ее мне обвинять нельзя.


Так что ж мне предпринять возможно,


Коль совершаю я измену,


Вставая на ее защиту,


А если брошу, низкий я?


Я за нее - я гость нечестный,


Ее я брату предоставлю


Бесчеловечный я, - где ж выход?


Освобожу - я низкий гость,


Оставлю - я в любви бесчестный.


Как ни взгляни, все будет худо,


Итак умру я, убивая.)


(К Донье Анжеле.)


Сеньора, страх свой прогони,


Я благороден, ты со мною.


(В дверь стучат.)


Косме


Сеньор, стучат.


Дон Мануэль


Наверно это


Со шпагой Дон Луис вернулся.


Открой.


Донья Анхела


О, горе мне! Мой брат!


Дон Мануэль


Не бойся ничего. Вся храбрость


Моя - тебе защитой будет.


Вот тут стань за моей спиною.


(Донья Анхела становится


за Доном Мануэлем, Косме открывает дверь.)


СЦЕНА 15-я


Дон Луис. - Донья Анхела,


Дон Мануэль, Косме.


Дон Луис


Вот я вернулся. - Это что ж?


Изменница!


(Идет к Донье Анхеле и обнажает шпагу.)


Дон Мануэль


Сдержите шпагу,


О, Дон Луис. Я в этой зале


Вас ожидал, когда ушли вы,


И я не знаю, как сюда


Пришла вот эта дама, - ваша


Сестра, согласно заявленью.


Даю вам рыцарское слово,


Что я не знаю, кто она,


И если только говорил с ней,


Так с кем я говорил, не знаю.


Ее я в месте безопасном


Хочу увидеть, - хоть бы мне


Пришлось за то расстаться с жизнью.


Дуэль меж четырьмя стенами


Должна была свершиться тайно,


Теперь ей нужно гласной быть.


Едва ее освобожу я,


Вернусь к предмету нашей ссоры,


И так, как между нами было,


Что честь и шпага стали нам


Два разных довода, и ценных,


Позвольте мне пойти за честью,


Как я позволил вам -

Назад  

стр.63

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.63

  Вперед