Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Бодлер Шарль
«Стихи»

Главная страница / Бодлер Шарль «Стихи»
метель,


Там из клетки вдруг вырвался лебедь однажды.


Посреди мостовой, не щадя своих сил,


В пересохшей пыли обезумев от жажды,


Перепонками лапок он камни скоблил.


Благородные крылья купая в отбросах


И злорадное синее небо кляня,


"Затопи все на свете!" - молил он о грозах.


Странный горестный образ, вошедший в меня,


Искривленною шеей, как нищий калека,


Тот, кого пресмыкаться всевышний обрек,


Он напомнил Овидия[5], взгляд человека,


Посылающий Богу бессильный упрек.


II


Новостройки, леса и лебедки по зданьям.


Изменился Париж! Неизменна тоска.


Все родное становится иносказаньем,


И заглохшая память бесплодней песка.


Даже в Лувре иные преследуют лики:


Нестерпимою жаждой нещадно палим,


Как изгнанники наши, смешной и великий


Возникает мой лебедь, а следом за ним


Андромаха - запродана хищному Пирру,


Ты над урной пустой не вставала с колен


И лохмотья рабыни несла как порфиру,


Но, увы, ложе Гектора занял Гелен[6].


Или ты, негритянка, нетвердой походкой


Волочась по грязи, сквозь промозглый туман


Устремившая взгляд, изнуренный чахоткой,


В бесконечную даль африканских саванн,


Те, кто все потерял и наплакался вволю,


Кто в потемках не ждет и не помнит зари,


Вы, как щедрой волчицей, взращенные болью


И сиротски зачахшие, как пустыри!


Бередит моя память в лесах этой боли


Свой охотничий рог - и, пока не затих,


В нем тоскует моряк на безвестном атолле


И кандальник, и пленник... и столько других!


К ИСХОДУ ДНЯ


Темнеет, но, не смолкая,


Ликуя или скуля,


Пытается жизнь людская


Выписывать вензеля.


Темнеет, а мир расколот,


И ночь, растлив города,


Все глушит, и даже голод


Все будит, кроме стыда.


Всегда в балагане этом


Несладко жилось поэтам,


Устал наконец и я.


Лицом бы уткнуться в стену


И кануть, покинув сцену,


В прохладу небытия.


----------------------------------------------------------------------


[1] (C) А. Гелескул. Перевод, вступление, 2004.


[2] Кифера - остров в Эгейском море, древле прославленный культом и храмом Афродиты. Образы стихотворения и само название трагически перекликаются с известной буколической картиной Ватто "Отплытие на Киферу". (Здесь и далее - прим. перев.)


[3] Вдова Гектора Андромаха в плену у Пирра облюбовала ручеек и назвала его именем реки Симоэнт у стен погибшей Трои (Вергилий, "Энеида", 111).


[4] Каррусель - старая парижская площадь, при Наполеоне IIIполностью перестроенная.


[5] Строки в "Метаморфозах" Овидия о человеке, единственном, в отличие от животных, кто смотрит в небо.


[6] Согласно "Энеиде" Вергилия, Андромаха стала женой Гелена, заурядного брата великого Гектора.





Назад  

стр.8

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.8

  Вперед