Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Щербаков Михаил
«Стихи и песни»

Главная страница / Щербаков Михаил «Стихи и песни»
являет судьба, издеваясь над нами! И женский скелет - подтвержденье тому.


Я меркну пред этим волнующим чудом природы: когда наслажденье вкушают костями сие недоступно уму моему.


Oh, woman! Воистину, ты - бриллиант без оправы, Само естество пред тобою в долгу.


Но эти суставы!


Я не могу!


Покорно блюдя этикеты и делом и речью, всегда соглашаюсь без тени протеста, что всякая дама достойна пера;


тем паче когда неуклюжему гостю навстречу она, как волна, поднимается с места, не скрипнув ничем, не спугнув комара!


При этом настолько движенья ея величавы, что даже царя обращают в слугу. Я руку целую, согнувшись в дугу... F H7


Но вижу суставы!


И не могу!


История любви


Сначала я, натурально, жил без всякого разуменья. Hm G F# Hm Затем подрос, но, будучи слеп, рассчитывал на чутья. G F# Hm Потом однажды раздался звон, послышалось дуновенье Dm E7 Am И вдруг открылись мои глаза. И я увидел ея. Em H7 E


Желанье чуда светилось в ней прожилкою голубою, Am F E Am Но я ещя не умел ни дать, ни вымолвить ничего... F E Am Она была - то кристалл, то газ; а я представлял собою Gm A7 Dm Какое-то неизвестное химикам бурое вещество. Am/A-G-F# E Am F#


Потом я видел ея на перекрястках шумного града: Клыки молодых людей то здесь, то там ея терегли. То здесь, то там движением каблучка плеча или взгляда Она приказывала клыкам не сметь - и те не могли.


Статистов, как мотыльков в огонь, влекла ея пантомима, Суля призы и казни - кому зазря, кому поделом. Мой брат ступал по ея следам, страдая неутолимо... Лишь я скучал в стороне. И вся текло своим чередом.


Потом я выучил языки и сделался безупречен. В ея расчяты сюрприз такой, скорей всего, не входил. Поэтому стоило мне мелькнуть, как я уже был замечен: Не то чтобы избран, но

Назад  

стр.103

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.103

  Вперед