Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Стафф Леопольд
«Стихи»

Главная страница / Стафф Леопольд «Стихи»

Леопольд Стафф


- В далях ("Словно дыханье фиалок..."). Перевод А.Гелескула - Закат ("О закат! Что ни вечер - ты краше..."). Перевод А.Гелескула - Июньская ночь ("Сумрак стонет..."). Перевод А.Гелескула - Какой покой ты даришь молчаливо.... Перевод А.Гелескула - Когда я в лесу тебя встречу.... Перевод Н.Астафьевой - Мост ("Не верил я..."). Перевод М.Живова - Над рекой ("Краем берега брел я по гальке..."). Перевод А.Гелескула - Надежда ("Уходишь. Гуще сумрак серый..."). Перевод А.Гелескула - Осенний дождь ("Звенит дождь осенний, звенит монотонно..."). Перевод А.Гелескула - Отыскивать виновного не станем... - Почему ("Когда счастье бывает полным..."). Перевод А.Гелескула - Ряска ("В старом запущенном парке..."). Перевод Д.Самойлова - С вершины ("Ткет осень памяти полотна..."). Перевод А.Гелескула - Старая площадь ("На синие грани зубчатой стеной расколот..."). Перевод А.Гелескула - Фундаменты ("Я строил на песке..."). Перевод Б.Слуцкого


В ДАЛЯХ


Словно дыханье фиалок, Сумрак сиренево-синий. В далях лимонных и алых День догорает на скалах Над силуэтами пиний.


Робкий кузнечик в вербене О тишине запевает. Запах костра в отдаленьи Клонит лицо на колени... Вечер о дне забывает.


Сердце, забудем утраты, Тихо приспим наши боли! Два бесприютные брата, Оба впервые мы рады Нашей скитальческой доле...


перевод А.Гелескула


ЗАКАТ


О закат! Что ни вечер - ты краше, Стар, как небо, и вечно - загадка! Перед холодом этих миражей Все людское так сиро и кратко!


Но когда затихаешь ты морем И становится пусто на свете, Я в себя ухожу по нагорьям И шаги мои - словно столетья.


перевод А.Гелескула


ИЮНЬСКАЯ НОЧЬ


Сумрак стонет Соловьями. Месяц тонет За ветвями, Встал у парка На причале Вот и барка Для печали.


В злате-сребре Высь ночная. Дремлют дебри, Пеленая Погребальной Мглой болотной Цвет купальный, Приворотный.


В тихий, кротий Запах сена С лунной лодки Драгоценно Бьет лучами Нитка блеску. Тень печали Водит леску.


Тень печали, Чтобы летом Повенчали С лунным светом, Над рыбачьей Сидя снастью, В

Назад  

стр.5

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.5

  Вперед