Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Лавкрафт Говард Филлипс
«Дерево»

Главная страница / Лавкрафт Говард Филлипс «Дерево»
обрушилась тяжелая ветвь того самого необычного дерева, о котором они говорили накануне. Мраморная поэма, возведенная руками гениев, со сверхъестественным тщанием была превращена в неприглядный могильник. Как гости, так и тегийцы стояли, объятые страхом, среди руин, безмолвно вперив взор в зловещее дерево, причудливо напоминавшее человеческий силуэт, корни которого уходили в глубину усыпальницы Калоса. Их недоумение и страх безмерно усилились после осмотра развалин. Благородный Мусид и его чудесно выполненная статуя бесследно исчезли. Среди колоссальных руин царил полнейший хаос. Представители двух городов удалились глубоко разочарованными сиракузцы из-за того, что им нечего было везти домой, тегийцам же было некого отныне восхвалять. Тем не менее, Сиракузы получили через некоторое время прекрасную статую из Афин, а тегийцы утешились тем, что возвели на агоре храм, увековечив гений, добродетели и братскую преданность Мусида.



А оливковая роща по-прежнему растет на том же самом месте, растет и дерево на могиле Калоса. Старый пасечник рассказывал мне, что иногда ветви его шепчутся на ночном ветру, бесконечно повторяя: Oida! Oida! Мне ведомо! Мне ведомо!



Примечания



1



Елисейские поля, тж. Элизиум (греч., миф.) — место вечного упокоения душ умерших.



2



Перистиль (арх.) — ряд колонн, окружающий здание или внутренний дворик.








Назад  

стр.5

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.5

  Вперед