Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Цветаева Марина
«Поэтические переводы»

Главная страница / Цветаева Марина «Поэтические переводы»


ИЗ АВСТРИЙСКОЙ ПОЭЗИИ





РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ


1875 — 1926 


«Кто нам сказал, что всё исчезает…»



Кто нам сказал, что всё исчезает?


Птицы, которую ты ранил,


Кто знает? — не останется ли ее полет?


И, может быть, стебли объятий


Переживают нас, свою почву.


Длится не жест,


Но жест облекает вас в латы,


Золотые — от груди до колен.


И так чиста была битва,


Что ангел несет ее вслед.




ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ





ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР 1564 — 1616 


ПЕСНЯ СТЕФАНО 


из второго акта драмы «Буря»



Капитан, пушкарь и боцман —


Штурман тоже, хоть и сед, —


Мэгги, Мод, Марион и Молли —


Всех любили, — кроме Кэт.


Не почтят сию девицу


Ни улыбкой, ни хулой, —


Ибо дегтем тяготится,


Черной брезгует смолой.


Потерявши равновесье,


Штурман к ней направил ход.


А она в ответ: «Повесься!»


Но давно уж толк идет,

Назад  

стр.2

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.2

  Вперед