Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Тютчев Федор
«Собрание стихотворений»

Главная страница / Тютчев Федор «Собрание стихотворений»
живых, мир бурный, грозовой,


И полюс северный при тусклых вспышках света


Баюкает любимый город свой.


"Comme en aimant le coeur devient pusillanime…"


("Как любяшую грудь печаль и ужас гложат…").


Впервые — сб. «Звенья», 1933, кн. 2, с. 270. Обращено к Эрн. Ф. Тютчевой. Имеется также перевод М. П. Кудинова:


Как робко любящее сердце! Как с годами


Оно все более охвачено тоской!


И время я прошу: о, не беги, постой!


Ведь может каждый миг стать бездной между нами


Между тобой и мной.


Неумолимый страх, гнетущая тревога


Легли на сердце мне и жгут его огнем.


Я слишком долго жнл, дней прошлых слишком много,


Так пусть твоя любовь не будет прошлым днем.


"Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees…"


("Огни, блестящие во глуби светло-синей…").


Впервые — Соч. 1900, с. 5. Имеется также перевод М. П. Кудинова:


Вам, изливающим из глубины ночной


Свой непорочный свет, чья сущность неизменна,


О звезды, слава вам! Сияя красотой,


Не ведаете вы ни дряхлости, ни тлена.


А люди призрачны… Топча земную твердь,


В один и тот же миг живя и умирая,


На вас глядят они, идущие на смерть,


Бессмертный свой привет вам, звезды, посылая.


"Des premiers ans de votre vie…"


("О, как люблю я возвращаться…").


Впервые — журн. "Русский архив", 1892, вып. 4, с. 537. Обращено к Эрн. Ф. Тютчевой. Имеется также перевод М. П. Кудинова:


Вверх по теченью вашей жизни,


Иду, когда внимаю вам,


Иду к неведомой отчизне,


К первоначальным родникам.


Назад  

стр.189

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.189

  Вперед