Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Цветаева Марина
«Стихотворения 1906-1941»

Главная страница / Цветаева Марина «Стихотворения 1906-1941»
жив.-- Отколь взялись?


-- Они -- мои, а я Робин,


А ты, шериф, молись!


На виселице злой шериф


Висит. Пенька крепка.


Под виселицей, на лужку,


Танцуют три стрелка.


* (источник -- М. Цветаева "Сочинения" в 3 тт., т.3. М., 1993 г.)


ROBIN HOOD RESCUING THREE SQUIRES


There are twelve months in all the year,


As I hear many men say,


But the merriest month in all the year


Is the merry month of May.


Now Robin Hood is to Nottingham gone,


With a link a down and a day,


And there he met a silly old woman,


Was weeping on the way.


"What news? What news, thou silly old woman?


What news hast thou for me?"


Said she. There's three squires in Nottingham town


To-day is condemned to die.


"O have they parishes burnt?" he said,


"Or have they ministers slain?


Or have they robbed any virgin?


Or with other men's wives have lain?"


"They have no parishes burnt, good sir,


Nor yet have ministers slain,


Nor have they robbed any virgin,


Nor with other men's wives have lain."


"O what have they done?" said bold Robin Hood,


"I pray thee tell to me:"


"It 's for slaying of the king's fallow deer,


Bearing their long bows with thee."


"Dost thou not mind, old woman," he said,


Since thou made me sup and dine?


By the truth of my body," quoth bold Robin Hood,


"You could not tell it in better time."


Now Robin Hood is to Nottingham gone,


With a link a down and a day


And he met a silly old palmer,


Was walking along the highway.


"What news? what news, thou silly old man?


What news, I do thee pray?"


Said he, Three squires in Nottingham town


Are condemned to die this day.


"Come change thy apparel

Назад  

стр.373

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.373

  Вперед