Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Еврипид
«Ион»

Главная страница / Еврипид «Ион»


Ст. 672 - 675. ...номой язык свободен... - Еврипид вкладывает в уста Иону рассуждение об афинской "парресии" - праве свободно высказывать в народном собрании свое мнение; это право распространялось только на полноправных граждан, происходящих от афинян.


Ст. 724. Гостей Эрехтея - Ксуфа с его дружиной.


Ст. 859 - 922. Монодия Креусы, составляющая по композиции близкую аналогию к монодии Электры в "Оресте" (ст. 960 - 1012): за вступительным лирическим трехстишием (ст. 859 - 861) следует монолог в анапестах (ст. 862 - 880; своеобразие размера переводчиком не передано), к которому присоединяются три лирические строфы.


Ст. 872. ...Тритониды водою обильной. - Одна из версий мифа называла местом рождения Афины берега Тритонского озера в Ливии (ср. Эсхил, "Евмениды", ст. 292 сл.); так пытались объяснить древний эпитет богини "Тритогения".


Ст. 883. ...Где рога бездушье стонет... - Речь идет, по-видимому, о полых рогах, завершавших сверху основание лиры и служивших резонаторами звука.


Ст. 899 сл. ...Где связал... ты меня ненавистным ярмом... - Аполлон запретил Креусе под страхом смерти разглашать тайну ее беременности (см. выше, ст. 14 сл.).


Ст. 908. Сын Латои... - Аполлон; богиня - мать его по-гречески звалась Лето, по-латыни Латоной.


Ст. 919. Ненавидит, о Феб, тебя Делос... - Так как Аполлон, по мнению Креусы, предал рожденного им сына, она призывает на него ненависть острова Делоса, где его родила Лето.


Ст. 988. Флегра - поле мифического сражения богов с гигантами; его локализовали обычно на полуострове Халкидика.


Ст. 990. Чтобы богам пришлося потрудней. - Так как гиганты - дети Земли, то, произведя на свет Горгону, Земля пыталась этим оказать помощь своим сыновьям в их борьбе с богами. Дальнейшее изложение мифа о гибели Горгоны отличается от общеизвестной версии.


Ст. 996 - 997. ...Эгидою зовут... прянула в сражение... - Еврипид сближает греческое слово aigis, обозначающее одновременно "вихрь, бурю" и панцирь Афины, с глаголом aisso - "устремляться", "бросаться".


Ст. 1004

Назад  

стр.44

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.44

  Вперед