Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Суинберн Алджернон Чарлз
«Ave Atque Vale»

Главная страница / Суинберн Алджернон Чарлз «Ave Atque Vale»
Как лобзанья Сапфо бесплодный, солёный,
Треплет, носит её вал залива зелёный,
Бесконечно над ней дикий ветер кружится:
Слепы боги Земли и бессонны.


III



Брат, ты страсти изведал, непостижные прочим,
Вдохновенья, любви ты дышал тонким ядом,
Там, где слепы мы были, своим острым взглядом
Тайны ты различал в мерцании ночи,
Где ветр тьмы в тишине рассыпает семя,
Урожай собирает, пресытившись, время:
Необъятный грех, неземное блаженство;
Знал, как, в снах видя странные грёзы,
Духи плачут, дрожа от невнятной угрозы;
Тень пороков людских различал в совершенстве —
Сев и жатва дают только слёзы.


IV



О, бессонное сердце и душа без покоя,
Что так жаждали сна и от жизни спасенья,
Только штиля и мира, от любви избавленья!
Боги тёмные смерти ныне взяли с собою
Дух и тело, и светлый источник песен,
И любви больше нет; но ужели не тесен
Мир, в котором услада не брызжет пеной,
Пасть сомкнула, не выставит белый зуб?
Хорошо ль, что душа покинула труп,
Что с костей слезает плоть постепенно,
Как роса исчезает
Назад  

стр.8

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.8

  Вперед