Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Баратынский Евгений Абрамович
«Эда»

Главная страница / Баратынский Евгений Абрамович «Эда»

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ ПОЭМЫ «ЭДА» 1826 г.




On broutte la ou l" on est attache


Proverbe


[Где привязан, там и пасется. Поговорка — фр. ]





Сочинитель предполагает действие небольшой своей повести в 1807 году, перед самым открытием нашей последней войны в Финляндии.


Страна сия имеет некоторые права на внимание наших соотечественников любопытною природою, совершенно отличною от русской. Обильная историческими воспоминаниями, страна сия была воспета Батюшковым, и камни её звучали под конем Давыдова, певца-наездника, именем которого справедливо гордятся поэты и воины.


Жители отличаются простотою нравов, соединённою с некоторым просвещением, подобным просвещению германских провинций. Каждый поселянин читает Библию и выписывает календарик, нарочно издаваемый в Або для земледельцев.


Сочинитель чувствует недостатки своего стихотворного опыта. Может быть, повесть его была бы занимательнее, ежели б действие её было в России, ежели б ход её не был столько обыкновенен, одним словом, ежели б она в себе заключала более поэзии и менее мелочных подробностей. Но долгие годы, проведённые сочинителем в Финляндии, и природа финляндская, и нравы её жителей глубоко напечатлелись в его воображении. Что же касается до остального, то сочинитель мог ошибиться; но ему казалося, что в поэзии две противоположные дороги приводят почти к той же цели: очень необыкновенное и совершенно простое, равно поражая ум и равно занимая воображение. Он не принял лирического тона в своей повести, не осмеливаясь вступить в состязание с певцом "Кавказского пленника" и "Бахчисарайского фонтана". Поэмы Пушкина не кажутся ему безделками. Несколько лет занимаясь поэзиею, он заметил, что подобные безделки принадлежат великому дарованию, и следовать за Пушкиным ему показалось труднее и отважнее, нежели идти новою собственною дорогою.


 * Впервые полностью поэма опубликована в книге "Эда, финляндская повесть, и Пиры, описательная поэма Евгения Баратынского", СПб., 1826.


Назад  

стр.19

  Вперед
Наши спонсоры:

Давыдов Денис Васильевич

Стихи
Стихи (2)


Микеланджело Бонарроти

Поэзия Микеланджело в переводе А М Эфроса


Неруда Пабло

(«В определенных водах, в неком царстве...»)
(«В разгар июня...»)
(«В сумерках ты вплываешь облаком в мои дали...»)
(«В Я возвращаются, как в старый дом...»)
(«Воздух Европы и воздух Азии...»)
(«Все спрашивали у меня: когда же...»)
(«Всегда в крови была земля людей...»)
(«Голуби посетили Пушкина...»)
(«Да, товарищ, это время - время сада...»)
(«Девочка, смуглый ветер! Солнцем, творящим жито...»)
(«Должно быть, нас не могут добудиться...»)
(«Думаю, тени пряду, один как перст в глухомани...»)
(«Если дни и впрямь падают...»)
(«Есть час, когда спадает день...»)
(«Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)
(«Запел перед рассветом дрозд сорсаль...»)
(«Звенишь пчелою белой, от мёда охмелев...»)
(«Здесь было столько крови, столько битвы...»)
(«Здесь стекло из твердой воды...»)
(«Здесь я тебя люблю...»)
(«Здесь, на песчаном берегу...»)
(«И вот еще одна слеза скатилась...»)
(«И снова - ты, прямоугольный город...»)
(«Каждый день ты играешь светом целой вселенной...»)
(«Когда я решил проиграться...»)
(«Когда-то, в одно из своих путешествий...»)
(«Крошечное существо...»)
(«Луис Лакаса, - что унес в былое...»)
(«Льет над песком, над кровлей...»)
(«Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучилась...»)
(«Мы потеряли целые сумерки - никому...»)
(«Наипортовый порт Вальпараисо...»)
(«Немногое осталось рассказать...»)
(«Непогода с рассвета на переломе лета...»)
(«О сосновый простор, грохот на волноломе...»)
(«Остался вечер за окном «Арагви»...»)
(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)
(«Педро похож на Когда и на Как...»)
(«По твоей груди моя душа...»)
(«По тебе я ночами изнываю от жажды...»)
(«Погодите, хочу поцеловать на прощанье...»)
(«Подумать только - сколькими Сегодня...»)
(«Похоже, что неведомый корабль...»)
(«Почти за пределами неба причалила к перевалу половинка луны...»)
(«Приехали несколько аргентинцев...»)
(«Простите, что мои глаза светились...»)
(«Разбитый колокол...»)
(«С визитом, море? Что ж, пускай войдет!...»)
(«Свет тебя пеленает в пламя предместья...»)
(«Свидетельствую четырех собак...»)
(«Сейчас, когда я снова попираю мои пески...»)
(«Скажу, что жил я на одной из улиц...»)
(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)
(«Снег за моим окном налип на крышу...»)
(«Созвав все племя, спрашиваю: кто мы...»)
(«Ты отказала мне во всём, и всё же...»)
(«Хвала росе, луне, дождю и снегу...»)
(«Что я утратил, что утратили все мы...»)
(«Чтобы ты меня услыхала, мои слова иногда...»)
(«Этой ночью на сердце грустные стынут строки...»)
(«Я возвращаюсь из моих поездок...»)
(«Я вспоминаю - какой ты была в последнюю осень...»)
(«Я двигался, помечая огненными крестами...»)
(«Я звался Рейес, звался Катрилео...»)
(«Я знать хочу - пошел бы ты со мной...»)
(«Я знаю: сделаны не из умерших...»)
(«Я правлю парусником роз, как летний полдень...»)
(«Я столько раз плыл к дружбе...»)
(«Я, патриарх моего арауканства...»)
2000
Charming
Farewell
Walking around
Альберто Рохас Хименес пролетает
Альмерия
Ангел из Центрального Комитета
Аромат полей Лонкоче
Астронавт
Баркарола кончается. Соло соли
Березовая кожа
Бесконечная
Битва на реке Харама
Большое спасибо
Бомба
Бомбардировка
Век
Весной с Кеведо
Ветер на острове
Ветка
Возвращается осень
Возвращаясь
Возвращения
Воспоминание о дружбе
Время
Время жизни
Все
Всегда
Вхождение в древесную плоть
Выход здесь
Герой
Голова, полная птиц
Гончар
Гора и река
Город
Гранатометчики
Груз грусти
Грузовик со срубленными деревьями на одной из дорог Чили
Грустная песенка, которая нагонит тоску на кого угодно
Дерзкая скала
Дороги
Драгоценность
Друг мексиканец...
Другой
Другой замок
Душица
Ещё один
Жизни
Забвенья нет
Заблудившиеся в лесу
Загадка для беспокойных
Заключение
Зачем?
Звезда
Звезды
Зверь света
Здесь
Земля
Земля в тебе
Земной кабальеро
Зимний сад
Знамя
Знать всех
Зов моря
И все же - двигаюсь
И ещё
И снова
Иероглифический цыпленок
Избиение воробьев
Имена
Имярек
Иное дело
Искать
Испания в сердце
Каждый день Матильда
Какой была Испания
Клинья
Книга вопросов
Колодец
Колокола России
Конец карнавала
Королева
Крошечная Америка
Лень
Любовный напев
Любовь
Любовь солдата
Мадрид (1936)
Мадрид (1937)
Матерям убитых дружинников
Мир переполнился
Наваждение запаха
Напасти
Напев
Напев с видом на озеро Вильярика
Начальное
Неверный
Невыносимая ситуация
Недотепа
Некто Монтеро
Непотерянное время
Неспешно
Ничто
Нищета
Новая песнь любви Сталинграду
Ночная коллекция
Ночные кошки
Ночь на острове
Образ
Обращение
Объяснение
Ода народной армии
Ода Федерико Гарсиа Лорке
Один из...
Одинокая роза
Оружейные мастерские ночью
Осенняя бабочка
Осень
Оскорбленная земля
Отвергая молнию
Отвоеванный Лотреамон
Памяти Мануэля и Бенхамина
Пародия на воина
Пепел
Пес, каких много
Песня отчаянья
Печать
По порядку номеров!..
По тебе я ночами изнываю от жажды
Победа народной армии
Погребение на Востоке
Подождём
Порог
После битвы
Посол
Похищенная ветка
Поэтическое искусство
Предатели генералы
Предместья
Прибытие в Мадрид Интернациональной бригады
Привет!
Приезд Омеро
Призрак на борту сухогрузного судна
Проклятие
Птица
Пчелы
Развалины
Репертуар
Рождается день
Рыба
С позволения сказать...
Склонность
Слияния
Слово о вине
Случается
Смерть пса
Солнце
Спасибо, скрипки...
Статуя в тишине
Стать тенью
Сын
Твои руки
Твой смех
Те, кто меня ждут в Милане
Тождество
Только смерть
Ты отказала мне во всём, женщина
Утро с воздухом
Философия
Христобудда
Цеха на фронте
Эгоист
Эпилог (сб. «Виноградники и ветры»)
Южный берег


Ходасевич Владислав Фелицианович

Стихотворения
Стихотворения


Полонский Георгий

Стихи


Тиртей

Лирика
Лирика (2)


Назад  

стр.19

  Вперед