Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Вийон Франсуа
«Отрывки из "Большого завещания" и баллады»

Главная страница / Вийон Франсуа «Отрывки из "Большого завещания" и баллады»

Франсуа Вийон — последний и величайший из поэтов французского средневековья. Его фамилия — де Монкорбье (de Montcorbier); Bийон — псевдоним — фамилия воспитавшего его родственника, парижского священника.


Виртуозное мастерство стиха, иносказательность и мрачный юмор делают его уникальным явлением в средневековой литературе.


На русский Вийона переводили такие поэтические гранды, как И. Эренбург, О. Мандельштам, Н. Гумилев, В. Брюсов.


Подлинным событием в истории “русского Вийона” стала книжка И. Эренбурга “Франсуа Вийон. Отрывки из “Большого Завещания”, баллады и разные стихотворения. Перевод и биографический очерк Ильи Эренбурга”, выпущенная в 1916 году издательством “Зерна”. Эренбургу удалось ввести Вийона в орбиту русской культуры как живое поэтическое явление.


Переводы, подобные “Четверостишию”, которое любил повторять Маяковский, могут считаться классическими.



Я - Франсуа, чему не рад.


Увы, ждет смерть злодея,


И сколько весит этот зад,


Узнает скоро шея.



Переводы Эренбурга завоевали признание читающей публики, способствовав формированию устойчивого образа “русского Вийона”. Возможно, именно здесь кроется одна из причин того, что в течение почти полувека у Эренбурга, как у интерпретатора Вийона, не находилось соперников. Во всяком случае, ровно через сорок лет после выхода его книжки к Вийону обратился не кто иной... как сам Эренбург, переработавший свои старые переводы, приблизивший их к подлиннику и опубликовавший в журнале “Иностранная литература” (1957. № 1)6.


Назад  

стр.23

  Вперед
Наши спонсоры:

Пиндар

Хоровая лирика


Шиллер Фридрих Иоганн

Боги Греции
Величие мира
Вечер
Власть песнопения
Восхищение Лаурой
Геро и Леандр
Горная песня
Дева с чужбины
Дитя в колыбели
Друзьям
Желание
Ивиковы журавли
К радости
К Эмме
Колумб
Кубок
Лаура у клавесина
Метафизик
Мудрецы
Мужицкая серенада
Надовесская похоронная песня
Надовесский похоронный плач
Начало нового века
Немецкая муза
Немецкое величие
Пегас в ярме
Перчатка
Поликратов перстень
Порука
Прогулка
Прошение
Путешественник
Раздел земли
Руссо
Рыцарь Тогенбург
Сеятель
Торжество победителей
Юноша у ручья


Менандр

Антиноопольский папирус
Античные свидетельства о жизни и творчестве Менандра
Брюзга
Гамбургский папирус
Герой
Гидрия
Горанский папирус
Двойной обман
Девушка из Перинфа
Жалоба девушки
Женщины, готовые к смерти
Земледелец
Изречения Менандра
Каирский папирус
Карфагенянин
Кифарист
Комедии, известные по цитатам у античных авторов
Льстец
Маски средней и новой комедии
Ненавистный
Одержимая
Остриженная
Отрезанная коса
Папирусы Дидо
Привидение
Самиянка (Перевод А Парина)
Самиянка (Перевод Г Церетели)
Сикионец
Третейский суд
Щит


Соломон Г А

Хан Батый


де Сервантес Мигель

Нумансия


Батюшков Константин

Стихи
Стихотворения (1809-1821)


Назад  

стр.23

  Вперед