Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Еврипид
«Андромаха»

Главная страница / Еврипид «Андромаха»
которой стоит Спарта.


Ст. 445-463. О ты, народ... - Одна из обличительных антиспартанских речей, составляющих политический смысл этой трагедии. Обвинение Спарты в коварстве имеет, возможно, и вполне конкретную основу: жители Платей, сдавшиеся в 427 г. спартанцам после обещания пощадить им жизнь, были все-таки казнены (Фукидид, III, 52-68).


Ст. 486. Чадо Атридово. - Хор называет Гермиону по ее деду Атрею, отцу Менелая.


Ст. 519-522. Неточный перевод. Гермиона уже решила участь мальчика, вследствие чего его ведут на казнь.


Ст. 592. Фригиец - Парис.


Ст. 595-601. Новый выпад против спартанцев, на этот раз неосновательный: хорошо поставленное физическое воспитание девушек в Спарте делало их гораздо здоровее и выносливее афинских женщин.


Ст. 609. ...к тебе триеры мудрой, царь...- Образ, привнесенный Анненским. В оригинале: "мысли этой". Соответственно, в редактуре Зелинского: ...Благоразумной мысли, царь, к тебе...


Ст. 624-626. ...дочь казнить... - Здесь, как и впоследствии в "Ифигении в Авлиде", Менелай изображен главным виновником жертвоприношения его племянницы Ифигении.


Ст. 628-631. ...едва увидел перси...- Намек на широко распространенную версию мифа, восходящую к послегомеровскому эпосу: при виде обнаженной груди Елены Менелай забыл о жажде мести и выронил из рук меч, которым собирался казнить изменницу.


Ст. 647. ...сын отца великого... - Отцом Пелея был Эак, сын Зевса и речной нимфы Эгины.


Ст. 651. Фасис - античное название реки Рион.


Ст. 655. ...брат родной Парис...- Суть дела не в том, что Парис был братом Гектора, а что Парис с помощью Аполлона убил Ахилла, и у Пелея не заслуживает сочувствия женщина из Трои.


Ст. 668-677. Некоторые издатели считают эти строки поздней интерполяцией и исключают из текста "Андромахи". Анненский принял их сторону и оставил стихи без перевода. Напротив, другие издатели не согласны с этой атетезой, и в том числе Зелинский, который считал ст. 668-677 "самой убедительной частью всей этой, вообще очень неубедительной, речи". Он их восстановил в следующем виде:


И это взвесь. Допустим, дочь

Назад  

стр.36

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.36

  Вперед