Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Бо Ли
«Поэзия»

Главная страница / Бо Ли «Поэзия»
горы - горы Тяньшань в провинции Ганьсу.


ли - мера длины, равная приблизительно 0,5 км.


эпохи циньской дни - эпоха царствования Циньской династии (246-207 гг. до н. э.). В эту эпоху была начата постройка Великой Китайской стены для защиты Китая от набегов с севера.


Это стихотворение, как и следующее, тоже выдержано в стиле песен юэфу, откуда заимствованы и название (по-китайски названия обоих стихотворений одинаковы), и тема.


Датируется 747 годом.


Путешествие при северном ветре. - ворота Холода (Ханьмэнь) - ворота, отделяющие Китай от места пребывания священного дракона, жившего, согласно древней легенде, на крайнем севере, куда не достигают лучи солнца. Длина дракона равнялась тысяче ли, ног у него не было, а лицо было, как у человека. Во рту у него вместо зубов были свечи, и, когда он раскрывал пасть и глаза, свечи освещали все кругом; когда же закрывал - наступал полный мрак.


Стихотворение написано в стиле песен юэфу под этим названием. Например, поэт V в. Бао Чжао в своем "Путешествии при северном ветре" рассказывает о гибели путников, застигнутых снежной метелью, поднятой северным ветром. В стихотворении же Ли Бо говорится о тоске жены по мужу, ушедшему воевать далеко на север.


Стихотворение написано в 752 г.


Думы о муже, ушедшем воевать далеко на границу. - Юйгуань (или Юймэньгуань) - "Застава Яшмовых ворот" - пограничная застава на северо-западе Китая в уезде Дуньхуан провинции Ганьсу. Через эту заставу проходил путь из Китая на территорию северо-западных варварских племен.


Ветка ивы - ветка ивы - символ разлуки и сопутствующей ей тоски. См. примечание к стихотворению "Провожаю Юань Мин-фу, назначенного в Чанцзян".


Лунтин - местность наа территории современной Внутренней Монголии. Здесь находилась ставка хана племени сюнну.


Осенние мысли. - Яньчжи - гора в провинции Шэньси, в окрестностях Чанъаня.


море - имеется в виду озеро Цинхай (Кукунор).


застава Яшмовых ворот - пограничная застава.


Юймэньгуань или Юйгуань - См. примечание к

Назад  

стр.37

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.37

  Вперед