Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Менандр
«Льстец»

Главная страница / Менандр «Льстец»

Менандр


Льстец


Перевод А. Парина


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Фидий, юноша.


Гнафон, парасит.


Дав, раб.


Биант, воин.


Стpуфия, парасит.


Сводник.


Повар.


Фидий


Нет в жизни (ничего невероятного).


(Отец мой, не бедней) своих родителей,


. . . сына - так считают все.


. . . по делам из города,


. . . дом совсем пустым


С (единственным) рабом и пропитанием,


. . . разным управителям.


. . . я, несчастный, - вдруг да кто-нибудь


. . . сколь жалко буду выглядеть.


10 . . . сделать надо мне.


. . . у нас собрание


. . . хозяин там гостеприимный есть.


. . . получайте. И (скажите) мне


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


. . . блестящего иль славного.


. . . если нет, то третьего


. . . на воле жизнь вести


. . . . . . .


Гнафон


Я тебе советую


20 Набраться, Фидий, (мужества.)


Фидий


Мне? Мужества?


. . . лишь она влечет меня


. . . довольно глупостей.


. . . Афина, защити меня!


Гнафон


. . . (я знаю) точно, что отеческих


. . их самих, и городу


. . . . . . .


Фидий


Что ты мелешь, дрянь?


Гнафон


Негодным (пособляют) впрямь бессмертные,


(А нам, порядочным,) живется так себе.


. . .двудольник, сам порою нес


30 . . . мешок заплечный, шлем,


. . . подстилку, два копья


. . . несчастный не везет осел.


. . . Биант негаданно.


. . . . .


Фидий


Про того несчастного


Ты говоришь, который год тому назад


. . . был здесь. . .


. . . время проводил. . .


. . . пятьдесят рабов имеем мы


. . . сзади. Мне пришел конец.


Гнафон


. . . слетел

Назад  

стр.10

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.10

  Вперед