Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Менандр
«Остриженная»

Главная страница / Менандр «Остриженная»

Менандр


Остриженная


Перевод Г. Церетели


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Полемон, командир наемников.


Гликеpа, его сожительница.


Сосия, его оруженосец.


Неведение, богиня.


Дорида, служанка Гликеры.


Дав, раб Мосхиона.


Мосхион, молодой человек.


Патэк, богатый купец.


Габротонон, флейтистка (без слов).


Действие происходит на улице в Коринфе. На сцене два дома:


один принадлежит Полемону, другой - отцу


Мосхиона.


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Неведение


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


121 . . . Себе оставить, полюбивши, девочку,


А мальчика отдать богатой женщине,


Живущей в этом доме: той хотелося


Давно уж сына. . . Дело так и сладилось!


Пришла пора, война тянулась, не было


Конца беде Коринфской, подошла нужда


К старухе. . . Девушка ж - ее вы видели!


Уж подросла и приглянулась юноше,


Коринфянину - вам знаком он! - буйному.


130 Ему и отдала старуха девушку


В подруги, выдав за свою родную дочь.


Потом, годами сломленная, чувствуя,


Что близок смертный час, она от девушки


Ее судьбы не скрыла, но сказала ей,


И как нашла, и в чем нашла, и в целости


Пеленки отдала, и о неведомом


Сказала брате, жизни человеческой


Случайности предвидя и надейся,


Что будет брат ей в трудный час подмогою,


И зная, что у ней других нет родичей.


140 Старуха приняла предосторожности


И для того, чтоб чрез меня, Неведенье,


Не вышло бы у них греха невольного.


Она ведь видела: богатый юноша


Всегда навеселе, ее ж питомица


Юна, красива, а кому поручена


Она - так тот не может быть опорою.


Старуха умерла. . . Купил друг девушки


Он воин! - этот дом недавно. С той поры,


Хоть и жила красавица поблизости


От брата, - не открыла правды-истины,


Чтоб продолжал и впредь он

Назад  

стр.24

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.24

  Вперед