Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Якименко Галина Михайловна
«Букет строк»

Главная страница / Якименко Галина Михайловна «Букет строк»

ОБ АВТОРЕ Представляем вам третий сборник стихов Анны Аник "Букеты строк". От двух предыдущих "Мой февраль" (2003 г.) и "Полет фантазий" (2006 г.) он отличается тем, что кроме уже знакомой читателю лирики, здесь основное место занимают стихи-поздравления, посвящения, адресованные конкретным людям, событиям, датам. Значит, это стихи на заказ, когда в силу вступает простое ремесло умение рифмовать строчки, а поэзия отступает на задний план? Не торопитесь так судить в каждое свое поздравление, послание Анна Аник вкладывает столько души, столько сердечности, тепла и выражает свои чувства так ярко, поэтично, что не позволяет назвать публикуемые стихи просто "датскими". Это действительно букеты строк, прославляющие в первую очередь женщину девушку, мать, бабушку, создающие их неповторимый облик. Для каждой Анна Аник находит свои особые слова, передающие характер героинь. Поэтический сборник "Букеты строк" показывает Анну Аник не только как тонкого лирика, для которой по-прежнему любовь "светило из светил", но и очень доброго, чуткого человека, у которого много друзей, который умеет дружить и не боится вслух говорить об этом. Мало того, она призывает последовать ее примеру и всех нас: "Милые земляне! Если нам бы Петь друг другу только дифирамбы Да еще при жизни! Уж поверьте, Отодвинулись бы даты смерти". Поверим? Евгения МУЛИЧЕВА


Назад  

стр.67

  Вперед
Наши спонсоры:

Андреев Даниил

Голоса веков
У демонов возмездия


Semargl

Волк и Луна. Хокку
Волк и Луна. Хокку
Волк и Луна. Хокку
Меланхолика.
Меланхолика.
Песня одиночества. Хокку
Песня одиночества. Хокку
Свиток Язычника


Мартинес Энрике Гонсалес

Как брат с сестрою


Апухтин Алексей Николаевич

Великосветские стихотворения
Избранные стихотворения
Юмористические стихотворения


Бедный Демьян

Сонет (В родных полях вечерний тихий звон)
Стихи


Йейтс Уильям Батлер

Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений
Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений
Стихи. (В переводах разных авторов)
Стихи. (В переводах разных авторов)
Тайная роза


Назад  

стр.67

  Вперед