Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Елагин Иван
«Собрание Сочинений в двух томах. Том Первый. Стихотворения»

Главная страница / Елагин Иван «Собрание Сочинений в двух томах. Том Первый. Стихотворения»
Наспех судьба-переводчица
Перевела-наврала.


Я живу на расстоянии
От страны моей студеной.
Я живу — на заикание
С языка переведенный.


И живу я в переводе
С неустройства на уют.
У меня на стол по моде
Со свечами подают.


И внутри моей машины
Мягкие сидения.
Я переведен на шины
С пешего хождения.


Без особого урона
Мой испуг переведён
С лозунгового жаргона
На рекламный жаргон.


Точно бред политбесед,
Распродаж ажиотаж!
Пунцовею, разогрет,
В пот меня кидает аж!


В оригинале — откровенье,
А в переводе — подражанье,
В оригинале — вдохновенье,
А в переводе — прилежанье!


В оригинале — на восходе,
И на закате — в переводе!


И по прямой — в оригинале,
А в переводе — по спирали!
Назад  

стр.340

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.340

  Вперед