Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Бо Ли
«Избранная поэзия»

Главная страница / Бо Ли «Избранная поэзия»
пил по утрам эту росу, веря, что она продлевает его годы. Во времена Ду Фу столба уже не существовало и сам дворец был давно разрушен. "...на Яшмовый пруд, нисходит богиня фей..." - намек на красавицу Ян Гуйфэй, которая любила купаться в пруду летнего дворца императора Сюаньцзуна. Цзюйцзян - так назывались пруды в юго-восточной части Чанъани. Галерея царской башни - длинный крытый переход, по которому император проходил из дворца в лотосовый сад. С т р. 195. Ночью. Короткое платье - одежда простолюдина. 216


С т р. 196. О чем вздыхаю. Удэ и Кайюань - названия годов правления танских императоров Гаоцзу и Сюаньцзуна, когда в стране царили мир и спокойствие. Удэ - 618 - 626 гг., Кайюань - 713 741 гг. С т р. 197. Поднявшись на высоту. Великая река - Янцзы. С т р. 200. В Цзяннани повстречался с Ли Гуйнянем. Ли Гуйнянь - знаменитый музыкант и певец, которого Ду Фу слышал во времена юности. Л. Бежин





Назад  

стр.72

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.72

  Вперед