Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мотокиё Дзэами
«Кагэкиё»

Главная страница / Мотокиё Дзэами «Кагэкиё»
дома - в XII в.]. 4. Ваки - Поселянин из пров. Хюга [Хюга - провинция на востоке о-ва Кюсю], места ссылки Кагэкиё.


II. Место действия:


Провинция Хюга, на о. Кюсю.


III. Время действия:


Неопределенное.


I.


(В глубине сцены изображен шалаш с сосновыми ветками у входа.


Появляется Хитомару и ее служанка).


Служанка.


Если ветер пощадит,


Жить роса не перестанет. Ветер дунет... в тот же миг


Что с росою станет? Так и наша жизнь течет,


Когда нас судьба голубит. Но подует вихрь... и вот,


Что с тобою будет?


Хитомару.


Я женщина, мне имя Хитомару, Я из Камакура Камэ-га-э-га-яцу [Камакура Камэ-га-э-га-яцу - местность в пров. Сагами, на востоке о. Хонсю.] Отец мой Акуситибёэ Кагэкиё Был Таира вассалом верным... и за это Был ненавидим он фамильей Минамото И сослан был в Хюга-но-Миядзаки; [Миядзаки - город пров. Хюга на о-ве Кюсю.] И там проводит он и месяцы и годы. Он к жизни этой не привык и страждет; И стражду я в дороге непривычной Но для пути страдания обычны, И это для отца... и дух мои крепок.


Обе (сагэута).


Хочу уснуть... но в думах столько слез,


О, столько слез течет на изголовье, На изголовье трав, одетых в слезы рос,


Тех рос, что украшают изголовье И влажно мне от слез и от росинок трав,


И влажен, о, как влажен мой рукав!


Обе (агэута).


Мы из страны по имени Сагами. [Сагами - пров. на востоке о-ва Хонсю.]


Кого спросить, куда теперь итти? О, Тоотоми, не достигнутая нами,


О, бухта, где гуляют корабли! Мой челн скитания, плыви к реке Микава, [Микава - река в пров. Микава, на востоке о-ва Хонсю.]


Микава - то река, где восемь есть мостов, Где восемь есть мостов налево и направо,


Мостов, раскинутых, как лапки пауков. И вспоминаешь вмиг дворец, что там в столице,


В столице, что осталась вдалеке Когда же сон мне наконец о

Назад  

стр.14

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.14

  Вперед