Мир поэзии | Поиск книг О проекте Размещение рекламы |
Похиалайнен Мария
пора тебе |
Примечания
1
Юми Каэдэ – японская поэтесса XI века.
2
По народному поверью, вздохи тоскующей возлюбленной превращаются в туман, который встает на пути любимого.
3
Мандаринки, мандариновые утки – символ верности в любви.
4
Лилия – по-японски «юри», что омонимично сло «юри» – «потом», «после».
5
Согласно легенде, на седьмой день седьмого лунного месяца единственный раз в году встречаются влюбленные Волопас (Альтаир) и Ткачиха (Вега). Для этого сороки, сцепившись крыльями, образуют мост через Небесную реку (Млечный Путь).
6
Сорвать цветок ямабуки (керрия японская – кустарник с желтыми цветами) в японской поэзии означало овладеть женщиной.
7
Шейла О’Нил (род. 1960) – ирландская поэтесса.
8
Марица Джерджич (род. 1954) – англоязычная поэтесса сербского происхождения, с детства живущая в Новой Зеландии.
9
Лоуренс Тримэдок (1888 – 1935) – английский поэт.