Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Байрон Джордж Гордон
«Стихотворения (1803-1809)»

Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Стихотворения (1803-1809)»
не мог я взоров дорогих:
Но в этот миг ни слово, ни движенье
Не выдали сокрытых мук моих.


Ты пристально в лицо мне посмотрела;
Но каменным казалося оно.
Быть может, лишь прочесть ты в нем успела
Спокойствие отчаянья одно.


Воспоминанье прочь! Скорей рассейся
Рай светлых снов, снов юности моей!
Где ж Лета? Пусть они погибнут в ней!
О сердце, замолчи или разбейся!


2 ноября 1808 г.


Перевод А. Плещеева






Расставание





Помнишь, печалясь,
Склонясь пред судьбой,
Мы расставались
Надолго с тобой.


В холоде уст твоих,
В сухости глаз
Я уж предчувствовал
Нынешний час.


Был этот ранний
Холодный рассвет
Началом страданий
Будущих лет.


Удел твой — бесчестье.
Молвы приговор
Я слышу — и вместе
Мы делим позор.

Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед