Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Байрон Джордж Гордон
«Стихотворения (1803-1809)»

Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Стихотворения (1803-1809)»
бредить вновь, —
Лишь знаю я (и мог снести),
Что тщетно в нас жила любовь,
Лишь чувствую — прости! прости!


1808 г.


Перевод М. Лермонтова






Даме, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии





Как грешник, изгнанный из рая,
На свой грядущий темный путь
Глядел, от страха замирая,
И жаждал прошлое вернуть.


Потом, бродя по многим странам,
Таить учился боль и страх,
Стремясь о прошлом, о желанном
Забыть в заботах и делах, —


Так я, отверженный судьбою,
Бегу от прелести твоей,
Чтоб не грустить перед тобою,
Не звать невозвратимых дней,


Чтобы, из края в край блуждая,
В груди своей убить змею.
Могу ль томиться возле рая
И не стремиться быть в раю!


2 декабря 1808 г.


Перевод В. Левика






Стансы к некой даме, написанные при отъезде из Англии





Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед