Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Байрон Джордж Гордон
«Стихотворения (1803-1809)»

Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Стихотворения (1803-1809)»
Ты получил бы мир в удел,
Затем что стоишь ты вселенной!


1806 г.


Перевод В. Брюсова






Подражание Тибуллу





Серинф жестокий! Ты ль неверным сердцем рад
Мученьям без числа, что грудь мою язвят?
Увы! Стремилась я лишь муку утишить,
Чтоб снова для любви и для тебя мне жить.
Но плакать над судьбой я больше не должна,
И ненависть твою излечит смерть одна.


1806 г.


Перевод А. Блока






Подражание Катуллу





Елене





О, только б огонь этих глаз целовать
Я тысячи раз не устал бы желать.
Всегда погружать мои губы в их свет —
В одном поцелуе прошло бы сто лет.


Но разве душа утомится, любя.
Все льнул бы к тебе, целовал бы тебя,
Ничто б не могло губ от губ оторвать:
Мы все б целовались опять и опять;


И пусть поцелуям не будет числа,
Как зернам
Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед