Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Автор неизвестен
«В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов)»

Главная страница / Автор неизвестен «В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов)»
съ любовью; "Приди! мы вс? братья, - дай руку свою. Богатъ ты и носишь нарядное платье; Я б?денъ, - на мн? кафтанишко худой, Но честное сердце въ груди у обоихъ, Такъ дай же мн? руку, мы братья съ тобой! Теб? ненавистна изм?на и подлость; Но правды законъ теб? дорогъ и святъ. Я тоже любовью къ добру пламен?ю, Приди! мы вс? братья,- дай руку мн?, братъ! Ни сильный, ни слабый тобой не обманутъ, За слово свое - какъ и ты я стою. Не то же ль, что я, называешь ты счастьемъ? Мы братья съ тобою,- дай руку свою. Ты матерью н?жно, глубоко любимъ былъ, Моя - и жила, и дышала лишь мной. Пускай мы стоимъ на различныхъ ступеняхъ, Но руку подай мн?,- мы братья съ тобой! Мы любимъ вечерняго солнца сiянье; Все намъ дороже - родимый нашъ край И жизнь для борьбы послана намъ обоимъ; Мы братья...Такъ братски мн? руку подай! Грозитъ ужъ обоимъ намъ хилая старость, И смерть неизб?жная ждетъ насъ за ней; И оба мы въ темную ляжемъ могилу. Да! люди вс? братья... Дай руку скорей!"


Лонгфелло пер. П.Вейнбергъ


Ключъ и волна


Изъ роднаго утеса источникъ


Выбивается, тихо журча,


И б?гутъ по песку золотому


Серебристые ножки ключа.


Далеко отъ него, въ океан?,


На просторе несется волна


То вздымается съ воемъ сердитымъ,


То печально ложится она.


Но впередъ и впередъ продвигаясь,


Ключъ сошелся съ волною - и въ ней


Успокоилъ мятежное сердце


Безмятежной прохладой своей!


Робертъ Никколь пер. А.Плещеева


Отцовскiй очагъ


(съ шотландскаго)


Гд? пылалъ огонекъ вечеркомъ,


Ходитъ в?теръ теперь, завывая,


И безъ крыши стоитъ отчiй домъ,


И запущена нива родная.


Какъ бол?знено сжалось опять


Мое сердце знакомой тоскою!


Сядемъ, другъ мой; хочу поболтать


Я про старый

Назад  

стр.34

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.34

  Вперед