Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Батюшков Константин
«Стихотворения (1809-1821)»

Главная страница / Батюшков Константин «Стихотворения (1809-1821)»
здесь: север.


Вакханка (стр. 149). Свободное переложение 9-й части поэмы Парни "Переодевания Венеры". Готовя новое изд. "Опытов", Б. сначала зачеркнул стихотворение, но затем приписал: "NB. Вычеркнуто ошибкою - печатать". Пушкин отметил стихи 11 - 12 - "смело и счастливо", а в целом - "Подражание Парни, но лучше подлинника, живее", Эригона - в некоторых списках подстрочное примечание автора: "Эригона, дочь Икария, которую обольстил Вакх, преобратясь в виноградную кисть" (греч. миф.). Икарий - афинянин, обученный Вакхом виноделию и. обучивший ему жителей Аттики (греч. миф.). Вакханка, жрица Вакхова - спутница Вакха и участница его оргий, вакханалий - ночных празднеств в честь Вакха. Эвр - теплый восточный ветер, Эвоэ! - восклицание в честь Вакха на оргиях.


Сов воинов. Из поэмы "Иснель и Аслега" (стр. 151). Впервые - BE, 1811, No 3, под названием "Сон ратников". Вольный перевод отрывка из 3-й песни поэмы Парни "Иснель и Аслега". Готовя новое изд. "Опытов", Б. хотел исключить это стихотворение. Перевод вызвал полемику в письмах между Гнедичем и Б. Гнедич требовал от него "стихотворений эпических, важных"; Б, защищал "легкую поэзию", считая, что "этот род сочинений весьма труден", защищал Парни: "его поэма... прекрасна", защищал свой перевод: "Кажется, перевод мой не хуже подлинника", "эти стихи написаны очень хорошо, сильно, наконец... они меня достойны". В BE стихотворение имело продолжение:


Все спят у тлеющих костров,


Все спят; один Эрик несчастный


Поет, и в мраке гул ужасный


От скал горам передает:


"Сижу на бреге шумных вод,


Все спит кругом; лишь воют рощи,


И Гелы тень во мгле ревет:


Не страшны мне призраки нощи,


Мой меч скользит по влаге вод!


Сижу на бреге ярых вод.


Страшися, враг, беги стрелою!


Ни меч, ни щит уж не спасет


Тебя с восставшею зарею...


Мой меч скользит по влаге вод!


Сижу на бреге ярых вод.


Мне ревность сердце раздирает.


Супруга, бойся!


День придет,


И меч отмщенья заблистает!..


Но он

Назад  

стр.162

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.162

  Вперед