Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Longfellow Henry Wadsworth
«The Song of Hiawatha»

Главная страница / Longfellow Henry Wadsworth «The Song of Hiawatha»
assembling,Heard a screaming and confusion,As of birds of prey contending,Saw a gleam of light above him,Shining through the ribs of Nahma,Saw the glittering eyes of sea-gulls,Of Kayoshk, the sea-gulls, peering,Gazing at him through the opening,Heard them saying to each other,"'T is our brother, Hiawatha!"And he shouted from below them,Cried exulting from the caverns:"O ye sea-gulls! O my brothers!I have slain the sturgeon, Nahma;Make the rifts a little larger,With your claws the openings widen,Set me free from this dark prison,And henceforward and foreverMen shall speak of your achievements,Calling you Kayoshk, the sea-gulls,Yes, Kayoshk, the Noble Scratchers!"And the wild and clamorous sea-gullsToiled with beak and claws together,Made the rifts and openings widerIn the mighty ribs of Nahma,And from peril and from prison,From the body of the sturgeon,From the peril of the water,They released my Hiawatha.He was standing near his wigwam,On the margin of the water,And he called to old Nokomis,Called and beckoned to Nokomis,Pointed to the sturgeon, Nahma,Lying lifeless on the pebbles,With the sea-gulls feeding on him."I have slain the Mishe-Nahma,Slain the King of Fishes!" said he'"Look! the sea-gulls feed upon him,Yes, my friends Kayoshk, the sea-gulls;Drive them not away, Nokomis,They have saved me from great perilIn the body of the sturgeon,Wait until their meal is ended,Till their craws are full with feasting,Till they homeward fly, at sunset,To their nests among the marshes;Then bring all your pots and kettles,And make oil for us in Winter."And she waited till the sun set,Till the pallid moon, the Night-sun,Rose above the tranquil water,Till Kayoshk, the sated sea-gulls,From their banquet rose with clamor,And across the fiery sunsetWinged their way to far-off islands,To their nests among the rushes.To his sleep went Hiawatha,And Nokomis to her labor,Toiling patient in the moonlight,Till the sun and moon changed places,Till the sky was red with sunrise,And Kayoshk, the hungry sea-gulls,Came back
Назад  

стр.87

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.87

  Вперед