Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Крылов Иван Андреевич
«Басни»

Главная страница / Крылов Иван Андреевич «Басни»
которая порфиройСкоро весь обнимет свет?Лишь безумец зажигаетСвечку там, где Феб сияет.Бедный чижик не дерзнётПеть гремящей Зевса славы:Он любовь одну поёт;С нею в рощице живёт».

17



«Светлейший волк» – намёк на титул «светлейший князь», который давался высочайшим пожалованием.



18



На сюжет одноимённой басни Лафонтена, восходящий к Эзопу и Федру.



19



Басни о подражательности обезьян имеются у Эзопа и в индийской книге притч «Панчатантра», но скорее всего Крылов в своей басне отталкивался от заметки «О обезьянах из натуральной истории», напечатанной Н. И. Новиковым в «Детском чтении для сердца и разума» (1785, ч. III, N5 31, с, 74) о ловле обезьян в Африке хитростью. Басня направлена против галломании дворянства.



20



Нептун (римск. миф.) – бог источников, рек, морей.



21



Основная мысль басни заключается в пословице, приведённой, в частности, в новиковском журнале «Кошелёк» (1774, л. I): «Ходила синица море зажигать: моря не зажгла, а славы много наделала».



22



Юпитер – то же в римск. миф. Смешение двух имён этого божества см. также в баснях «Безбожники», «Лягушки, просящие царя», «Орёл и Паук». «Цветы», «Богач и поэт».



23



Зевес (Зевс) (греч. миф.) – верховное божество, отец богов и людей, громовержец, владыка Олимпа.



24



Геркулес (Геракл; греч. миф.) – сын Зевса и смертной женщины Алкмены; наделённый необычайной сплои, совершил много подвигов.



25



Сюжет, возможно, навеян «былью» «О глупом мужике» (в кн.: «Старичок-весельчак, рассказывающий давние московские были». СПб., 1790, с. 4-6), герой которой думал, что, купив очки, он сможет, не учась грамоте, читать книга.



26



Перевод одноимённой басни Лафонтена, тема которой заимствована из персидского источника.



27



Дресва – крупный песок, гравий.



28



В басне развиваются мысли, в сущности, близкие к руссоистским, которые неоднократно варьировались и в русской просветительской литературе; ср., например, реплику Стародума в «Недоросле» Фонвизина: «Я боюсь вас, нынешних мудрецов. Мне случилось читать из них всё то, что переведено по-русски. Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят

Назад  

стр.121

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.121

  Вперед