Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Есенин Сергей Александрович
«Том 5. Проза»

Главная страница / Есенин Сергей Александрович «Том 5. Проза»
Леф?»: «Мы боролись со старым бытом.
Мы будем бороться с остатками этого быта в сегодня
» (журн. «Леф», М., 1923, № 1, март, с. 9; выделено авторами).


В Нью-Йорке лошади давно сданы в музей…
 — Ср. со словами Маяковского в его очерке «Париж (Записки Людогуся)»: «…кажется, ‹в Париже› есть одна, последняя лошадь, — ее показывают в зверинце» (Маяковский 4 (1957), с. 208).


С. 169.

…«Умри, Денис!..»
— Часть фразы, приписываемой князю Г. А. Потемкину-Таврическому. Денис — русский драматург Денис Иванович Фонвизин (1744 или 1745–1792). Более подробно см. в комментарии к допечатной редакции очерка (с. 410).


Выставочная Америка.
 — Эпитет «выставочный» не сходил в 1923 г. со страниц августовских московских газет в связи с открытием в Москве 19 августа первой сельскохозяйственной и кустарно-промышленной выставки СССР.


С. 170.

По
Эдгар (1809–1849) — американский поэт, прозаик, драматург и эссеист.


С. 171.

Эдисон
Томас Алва (1847–1931) — американский изобретатель. Будучи в Америке, Есенин мог обратить внимание на заметки об Эдисоне в местной печати на русском языке, выдержанные в приподнятых тонах (газ. «Новое русское слово», Нью-Йорк, 1922, 20 октября, № 3555 и др.).


Жаргонная культура, жаргон, жаргонисты
— слово «жаргон» и производные от него употреблены здесь в тогдашнем обиходном значении, принятом для именования языка идиш — разновидности еврейского языка.


Мани-Лейб
(псевд.: наст. имя и фамилия — Мани Лейб Брагинский; 1884–1953) — еврейский поэт; писал на идише.


С. 172.

…от
‹…›
Гофштейна до Маркиша.
 — Давид Наумович Гофштейн (1889–1952) и Перец Давидович Маркиш (1895–1952) — еврейские поэты советской эпохи; писали на идише.


…нравы Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича.
 — Здесь, как и в первой части очерка, речь идет о «Повести о том,
Назад  

стр.367

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.367

  Вперед