Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Джонсон Бен
«Стихотворения»

Главная страница / Джонсон Бен «Стихотворения»
уж мало, и судьба горька,


Но коль ты жив пока,


Излей весь гнев души


И мерзость сокруши.


Пускай шуты глумятся над тобой


Не парализовать им разум твой.


Когда же ты, хваля


И славя короля,


А с ним - его к всевышнему стремленье,


Вдруг запоешь в волненье,


Придется им навек умолкнуть. Ведь


Им, как тебе, не спеть


О мире и войне.


А звезды в вышине,


Когда они прочтут про Карловы деянья,


Узрят вокруг себя его сиянье.


Перевод В. В. Лунина


КОММЕНТАРИИ


Бен Джонсон


(1572-1637)


Бен (уменьшительное имя от Бенджамин) Джонсон, сын протестантского священника, был воспитан отчимом, подрядчиком по строительным работам. Будущий драматург получил хорошее образование в школе, где его учителем был знаменитый филолог и историк У. Кэмден. Впоследствии Джонсон всю жизнь продолжал учиться самостоятельно и стал одним из ученейших людей эпохи. В юности Джонсон работал с отчимом, служил в английских войсках в Нидерландах, позднее связал свою судьбу с театром, где он пробовал силы как актер и в конце концов прославился как талантливейший драматург. Джонсон был первым английским писателем своей эпохи, издавшим при жизни собрание сочинений, куда вошли его лирические сборники "Эпиграммы" и "Лес" (1616). Его третий сборник "Подлесок" (1640) вышел в свет уже после смерти автора и был подготовлен к печати друзьями поэта. Кроме того, Джонсон написал еще ряд произведений, не вошедших в эти сборники. Издатели обычно включают их в раздел избранных стихотворений.


Все переводы стихотворений Джонсона публикуются впервые.


ПРИГЛАШЕНИЕ ДРУГА НА УЖИН


Впервые напечатано в "Эпиграммах". При сочинении этого стихотворения Джонсон опирался на эпиграммы Марциала. Приводим одну из них (V, 78):


Если скучно тебе обедать дома,


У меня голодать, Тораний, можешь.


Если пьешь пред едой, закусок вдоволь:


И дешевый латук, и лук пахучий,


И соленый тунец в крошеных яйцах.


Предложу я потом (сожжешь ты пальцы)


И капусты зеленой в черной плошке,


Что я только что снял со свежей грядки,


И

Назад  

стр.30

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.30

  Вперед