Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элиот Томас Стернз
«Четыре квартета»

Главная страница / Элиот Томас Стернз «Четыре квартета»
их, полуслышно


В тиши меж двумя волнами.


Скорее, сюда, сейчас, всегда


Таково условье невинности,


(Равноценной всему на свете),


И все разрешится, и


Сделается хорошо,


Когда языки огня


Сплетутся в пламенный узел,


Где огонь и роза - одно.


Перевод А. Сергеева


ЧЕТЫРЕ КВАРТЕТА


БПРНТ НОРТОН


tov лoyov d'eovtoc evvov cwovoiv oi


пoллoi wc Idiav eeovtec фрovnoiv


I. p. 77. Fr. 2. {*}


odoc avw katw uea kai wvtn


I. p. 89. Fr. 60. {**}


Diels: Die Fragmente der Vorsokratiker


(Herakleitos)


{* Слово означает для всех одно, но большинство людей живет так, как если бы каждый понимал его смысл по-своему.


Гераклит, I, 77,2


** Путь туда тот же, что и путь обратно.


Гераклит, I, 89, 60}


I


Настоящее и прошедшее,


Наверно, содержатся в будущем,


А будущее заключалось в прошедшем.


Если время суще в себе,


Время нельзя искупить.


Несбывшееся - отвлеченность,


Его бытие - только


В области предположений.


Несбывшееся и сбывшееся


Приводят всегда к настоящему.


Эхом в памяти отдаются шаги


В тупике, куда мы не свернули


К двери в сад роз, которую


Не открывали. Так и слова мои


Эхо для уха.


Зачем


Тревожить пыльцу на венчике розы?


Не знаю.


Отзвуки сад населяют


Иные. Идем?


- Скорей! - пела птица. - За ними, за ними,


Сверни! За первую дверь


В первый наш мир. Идем


За посулом дрозда? В первый наш мир.


Там они, там - величавы, незримы,


Плыли неспешно над палой листвою


В осеннем тепле сквозь трепещущий воздух


И вторила птица


Неслышной мелодии, скрытой в аллее;


Взгляды скрестились


Ибо на розы, казалось, глядели,


Словно они наши гости, хозяева-гости.


Так мы шли, и они, лабиринтом


Пустынной аллеей к поляне средь букса,


Чтоб взглянуть на высохший пруд.


Высох пруд, сух бетон, порыжели края


Был он полон блистающей влаги,


Тихо-тихо рос лотос,


И сверкала вода, напоенная светом,


И стояли они за спиною у нас, и в воде

Назад  

стр.34

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.34

  Вперед