Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мандельштам Осип
«Собрание стихотворений»

Главная страница / Мандельштам Осип «Собрание стихотворений»


1906


<>


x x x


В непринужденности творящего обмена


Суровость Тютчева -- с ребячеством Верлэна -


Скажите -- кто бы мог искусно сочетать,


Соединению придав свою печать?


А русскому стиху так свойственно величье,


Где вешний поцелуй и щебетанье птичье!


1908


<>


x x x


О, красавица Сайма, ты лодку мою колыхала,


Колыхала мой челн, челн подвижный, игривый и острый,


В водном плеске душа колыбельную негу слыхала,


И поодаль стояли пустынные скалы, как сестры.


Отовсюду звучала старинная песнь -- Калевала:


Песнь железа и камня о скорбном порыве титана.


И песчаная отмель -- добыча вечернего вала,-


Как невеста, белела на пурпуре водного стана.


Как от пьяного солнца бесшумные падали стрелы


И на дно опускались и тихое дно зажигали,


Как с небесного древа клонилось, как плод перезрелый,


Слишком яркое солнце и первые звезды мигали,


Я причалил и вышел на берег седой и кудрявый;


Я не знаю, как долго, не знаю, кому я молился...


Неоглядная Сайма струилась потоками лавы,


Белый пар над водою тихонько вставал и клубился.


Ок. 19 апреля 1908, Париж


<>


x x x


Мой тихий сон, мой сон ежеминутный -


Невидимый, завороженный лес,


Где носится какой-то шорох смутный,


Как дивный шелест шелковых завес.


В безумных встречах и туманных спорах,


На перекрестке удивленных глаз


Невидимый и непонятный шорох


Под пеплом вспыхнул и уже погас.


И как туманом одевает лица,


И слово замирает на устах,


И кажется -- испуганная птица


Метнулась в вечереющих кустах.


1908 (1909?)


x x x


Из полутемной залы, вдруг,


Ты выскользнула в легкой шали -


Мы никому не помешали,


Мы не будили спящих слуг...


1908


x x x


Довольно лукавить: я знаю,


Что мне суждено умереть;


И я ничего не скрываю:


От Музы мне тайн не иметь...


И странно: мне любо сознанье,


Что я не умею дышать;


Туманное очарованье


И таинство есть -- умирать...


Я в зыбке качаюсь дремотно,


И мудро безмолвствую я:

Назад  

стр.139

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.139

  Вперед