Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Марло Кристофер
«Трагическая история доктора Фауста»

Главная страница / Марло Кристофер «Трагическая история доктора Фауста»
Нас проклянут с колоколом, книгой и свечой (wich bell, book and candle) - английское идиоматическое выражение, в котором сохранился намек на католический обряд отлучения от церкви. Особый звон колокола давал знать о совершении этого обряда; книга символизировала приговор об отлучении; в конце обряда тушилась свеча, что обозначало ту духовную тьму, в которую погружается душа отлучаемого.


46 В тексте В насмешливая антирелигиозная песенка Фауста опущена.


47 В тексте В этот монолог Хора отсутствует.


48 Сцена при дворе императора Карла V близко воспроизводит соответствующий эпизод народной книги (см. гл. 33).


49 В тексте В эта сцена здесь отсутствует. Ср. прим. 34.


50 В подлиннике игра слов с антицерковной тенденцией:


Robin


I can make thee druncke with ipocrase at any taberne in Europe for nothing...


Ralph


Our Master Parson says thats nothing.


Робин говорит об ипокрасе (ipocrase), напитке, приготовлявшемся из красного или белого вина, сахара н различных специй (слово это, по-видимому, представляет собой видоизменение первоначального названия - Hippocrate's sleeve - "Гиппократов рукав"; напиток этот употреблялся как лечебное снадобье и во время приготовления процеживался через шерстяной мешок). Ральф же слышит созвучное слово "hypocrisy" ("ханжество", "лицемерие") и думает, что Робин собирается бесплатно угостить его с помощью одного ханжества. Отсюда его реплика: "Наш священник сказал бы, что "то не штука".


51 Я уж буду кормить твоего дьявола лошадиным хлебом (with horse-bread). Во времена Елизаветы и позднее в Англии было принято подкармливать лошадей хлебом.


52 Тот факт, что предыдущая сцена кончается уходом Робина и Ральфа, а непосредственно за нею следующая открывается их вторичным появлением, может быть объяснен двояко: либо тем, что между этими двумя сценами существовала еще какая-то промежуточная, либо тем, что Ральф и Робин уходили в одну дверь и сейчас же возвращались через другую, давая этим знать о смене времени и места действия.


53 Очевидно, актеру предоставлялось право импровизировать и далее этот бессмысленный набор слов; на

Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед