Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Войтыла Кароль (Иоанн
«Римский триптих»

Главная страница / Войтыла Кароль (Иоанн «Римский триптих»

Иоанн Павел II (Кароль Войтыла)


Римский триптих


Переводчик Виктор Гайдук


* Часть первая. Горный ручей *


Руах


И Дух Божий носился над водою...


Быт, 1, 2


1.Удивление


Лес сбегает с горных склонов


В ритме звонкого ручья,


Бег воды, кристальный говор


Знак присутствия Тебя


Слорва, корня всех начал.


Хору шумных одобрений


Внемлешь, мирно промолчав,


Автор чудного виденья.


Вслед за лесом с горных круч,


Дольний мир увидеть рады,


Мчатся прочь от кромки туч,


Радуг быстрых водопады.


Сверху вниз летят стрелой


В силу правил тяготенья ...


В русле цели достоверной?


В чем же смысл воды движенья?


Отзыв дай скорей, ручей!


- Оба любим смену места,


Без движенья ты ничей...


- Точно ль понял я известье?


(Здесь позволь еще побыть,


Задержаться на пороге


неминующей дороги)


Мой ручей не замутнен,


Также он бежит в долину,


Под стремнинный рокот волн


Молча бор спешит в низины.


Скрыть не в силах удивленья


Только гений человека!


Яркий Луч Отца Вселенной


Светит в нем благословеньем


(Ведь недаром он "Адам")


Сам не свой - один как перст


В круге тварей хладнокровных


Дни влачить их жалкий крест,


с ними б сгинул род адамов


Плыть готов по воле волн,


Но способность к удивленью


Взмах крыла - со дна подъем,


Слышен говор одобренья:


"Выход - путь заветных странствий,


Точка встречи в вечном Слове,


Мудрый смысл не в постоянстве


Чистой и простой природы!"


2. Источник


Лес сбегает с горных склонов


В ритме звонкого ручья...


Хочешь ближе быть к истоку?


Вверх шагай вразрез волнам.


Труден поиск - будь упрям,


Бьют ключи - подать рукой,


Тайну выяви верховий!


Где ж, ручей, источник твой?


Сонных трав безмолвна тишь...


(Нем, безгласен и задумчив


Спрятал тайну твой язык).


Дай мне приложить уста


К водам родника живого,


Жажду утолить из чаши


Вольной влаги первородной.


Ветер, дух (др. евр.). Зд. и далее прим. - В.Г.


Пс 138, 6: "Удивися разум твой";

Назад  

стр.10

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.10

  Вперед