Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Киплинг Редьярд
«Стихотворения»

Главная страница / Киплинг Редьярд «Стихотворения»
— и назад: скачет груз козлом.Починились в Сандерленде и поплыли валко:Холодрыга, злые ветры, бури — как назло.Корпус, гад, трещал по швам, сплевывал заклепки,Уголь свален на корме, грузы — возле топки,Днище будто решето, трубы — пропадай.Вывели мы «Боливар», вывели в Бискай!Маяки нам подмигнули: «Проходи, ребята!»Маловат угля запас, кубрик тоже мал.Вдруг удар — и переборка вся в гармошку смята,Дали крен на левый борт, но ушли от скал.Мы плелись подбитой уткой, напрягая душу,Лязг как в кузнице и стук — заложило уши,Трюмы залиты водой — хоть ведром черпай.Так потрюхал «Боливар» в путь через Бискай!Нас трепало, нас швыряло, нас бросало море,Пьяной вцепится рукой, воет и трясет.Сколько жить осталось нам, драли глотки в споре,Уповая, что господь поршень подтолкнет.Душит угольная пыль, в кровь разбиты рожи,На сердце тоска и муть, ноги обморожены.Проклинали целый свет — дьявол, забирай!Мы послали «Боливар» к черту и в Бискай!Нас вздымало к небесам, мучило и гнуло,Вверх, и вниз, и снова вверх — ну не продохнуть,А хозяйская страховка нас ко дну тянула,Звезды в пляске смерти освещали путь.Не присесть и не прилечь — ничего болтанка!Волны рвут обшивку в хлам — ржавая, поганка!Бешеным котом компас скачет, разбирай,Где тут север, где тут юг, — так мы шли в Бискай!Раз взлетели на волну, сверху замечаем.Мчит плавучий гранд-отель, весь в огнях кают«Эй, на лайнере! — кричим. — Мы тут загораем,Вам, салаги, бы сюда хоть на пять минут!»Тут проветрило мозги нам порывом шквала«Ну-ка, парни, навались, румпель оторвало!»Старый шкипер заорал: «Ворот закрепляй!»Без руля, на тросах, мы прошли Бискай!Связка сгнивших планок, залитых смолой,Приплелась в Бильбао, каждый чуть живой.Хоть не полагалось нам достичь земли,Мы надули Божий Шторм, Море провели.Снова мы вернулись в порт, семь лихих ребятМиновали сто смертей, нам сам черт не братЧто ж, хозяин, ты не рад, старый скупердяй,Оттого что «Боливар» обманул Бискай?

ГРЕБЕЦ ГАЛЕРЫ


Перевод Е. Дунаевской


Хороша была галера: румпель был у нас резной,И серебряным тритоном нос украшен был стальной.Кандалы нам терли ноги, воздух мы хватали
Назад  

стр.69

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.69

  Вперед