Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Шекспир Уильям
«Ромео и Джульетта»

Главная страница / Шекспир Уильям «Ромео и Джульетта»
не трать,Чтоб осчастливить или доконать.
Кормилица
Сама видала рану. Вот такая.Здесь, на груди. Не приведи Господь!А крови сколько, крови! Лужа крови!Сам белый-белый, точно полотно.Я прямо обмерла, как увидала.
Джульетта
О сердце! Разорившийся банкрот!В тюрьму, глаза! Закройтесь для свободы.Стань снова прахом прах. В одном гробуРомео и тебя я погребу.
Кормилица
Тибальт, Тибальт! Сердечный друг Тибальт!Какая речь! Какое обхожденье!Зачем тебя должна я пережить!
Джульетта
Как, этот вихрь меняет направленье?Убит Ромео, и Тибальт убит?Лишилась мужа я? Лишилась брата?Что ж не трубит архангела труба?Кто жив еще, когда таких не стало?
Кормилица
Убит один Тибальт. Ромео жив.Он заколол Тибальта и в изгнанье.
Джульетта
Ромео пролил кровь Тибальта?
Кормилица
Да.Хоть верь, хотя не верь, а пролил, пролил!
Джульетта
О куст цветов с таящейся змеей!Дракон в обворожительном обличье!Исчадье ада с ангельским лицом!Поддельный голубь! Волк в овечьей шкуре!Ничтожество с чертами божества!Пустая видимость! Противоречье!Святой и негодяй в одной плоти!Чем занята природа в преисподней,Когда она вселяет сатануВ такую покоряющую внешность?Зачем негодный текст переплетенТак хорошо? Откуда самозванецВ таком дворце?
Кормилица
В мужчинах нет ни в комНи совести, ни чести. Все притворство,Пустое обольщенье и обман.Глоток наливки! Эти огорченьяМеня, старуху, скоро вгонят в гроб.Ромео опозорен.
Джульетта
Что ты мелешь?Ромео для позора не рожден.Позор стыдится лба его коснуться.На этом незапятнанном лицеМогла бы честь короноваться. Низость,Что я осмелилась его бранить.
Кормилица
А что ж тебе хвалить убийцу брата?
Джульетта
Супруга ль осуждать мне? Бедный муж,Где доброе тебе услышать слово,Когда его не скажет и женаНа третьем часе брака? Ах, разбойник,Двоюродного брата умертвил!Но разве было б лучше, если б в дракеТебя убил разбойник этот, брат?Вернитесь вспять к своим истокам, слезы!Вы не у места. Данники тоски,Вы счастью дань несете по ошибке.Супруг мой жив, которого ТибальтХотел убить. Убит Тибальт, которыйХотел его убить. Все обошлось.Так что ж я плачу? Слово я слыхала.Тибальта жалко, но оно страшней.Я рада бы забыть его, но памятьПолна им, как раскаяньем злодей.«Тибальт убит, а твой Ромео изгнан».Вот это слово: «Изгнан». Этот звукСтрашнее смерти тысячи Тибальтов.Достаточно Тибальтова конца.Но если
Назад  

стр.53

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.53

  Вперед