Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Шекспир Уильям
«Ромео и Джульетта»

Главная страница / Шекспир Уильям «Ромео и Джульетта»
духом, господин.У вас горят глаза, и ваша бледностьДобра не предвещает!
Ромео
Пустяки.Оставь меня и делай, что велели.Мне, значит, от монаха писем нет?
Балтазар
Нет, сударь!
Ромео
Все равно. Так отправляйсяЗа лошадьми. Я скоро сам приду.
Балтазар
уходит.
Джульетта, мы сегодня будем вместе.Обдумаю, как это совершить.Как ты изобретательно, несчастье!Аптекаря я вспомнил. Он живетПоблизости. На днях его я видел.Он травы разбирал. Худой старик,Весь отощавший от нужды, в лохмотьях.В аптеке черепаха, крокодил[21]И чучела иных морских уродов.Кругом на полках нищенский наборГоршечных черепков, пустых коробок,Веревочных обрывков, трав, семянИ отсыревших розовых лепешек.Плачевный хлам, которому с трудомПридать старались видимость товара.Тогда же мысль мне в голову пришла:Когда б у вас нужда явилась в яде,Который запрещают продаватьЗаконы Мантуи под страхом смерти,Несчастный этот вам его продаст.Как кстати я тогда о нем подумал!Сейчас он должен будет мне помочь.Вот, кажется, как раз его лачуга.Сегодня праздник, лавка заперта.Аптекарь! Эй, аптекарь!
Входит аптекарь.
Аптекарь
Что угодно?
Ромео
Поди сюда. Я вижу, ты бедняк.Вот пятьдесят дукатов. Дай мне яду.Мне надобно такое вещество,Чтоб через миг давало полный отдыхОт жизни и с такой же быстротойОсвобождало тело от дыханья,С какой из орудийного жерлаМолниеносно вылетают ядра.
Аптекарь
Составы есть. Но в Мантуе казнятТоргующих такими веществами.
Ромео
Ты так убог и жизнью дорожишь?Провалы щек твоих – живая повестьО голоде, горящие глаза —Об униженьях, нищета согнулаТебя в дугу. Свет не в ладах с тобой.Его закон – не твой. Его обычайНе даст тебе богатства. Ну так что ж?Рассорься с миром, сделай беззаконье,Спрячь эти деньги и разбогатей.
Аптекарь
Не я – моя нужда дает согласье.
Ромео
И я плачу нужде, а не тебе.
Аптекарь
Вот порошок. В любую жидкость всыпьте,И, будь в вас силы за двадцатерых,Один глоток уложит вас мгновенно.
Ромео
Вот золото, гораздо больший ядИ корень пущих зол и преступлений,Чем этот безобидный порошок.Не ты, а я всучил тебе отраву.Купи себе еды и откормись.Тебя ж, мое спасительное зелье,Я захвачу к Джульетте в подземелье.
Уходят.

Сцена вторая


Келья брата
Назад  

стр.53

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.53

  Вперед