Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Уитмен Уолт
«Стихотворения и поэмы»

Главная страница / Уитмен Уолт «Стихотворения и поэмы»
сомненье во всем. Перевод К. Чуковского.


Суть всей метафизики. Перевод А. Сергеева.


Летописцы будущих веков. Перевод К. Чуковского.


Когда я услыхал к концу дня. Перевод К. Чуковского.


Я видел дуб в Луизиане. Перевод К. Чуковского.


Незнакомому. Перевод К. Чуковского.


В тоске и в раздумье. Перевод К, Чуковского.


Когда я читаю о горделивой славе. Перевод Н. Банникова.


Мы - мальчишки. Перевод К. Чуковского.


Нет на моем счету. Перевод Н. Банникова.


Приснился мне город. Перевод К. Чуковского.


Ради чего, вы думаете, я берусь за перо? Перевод И. Кашкина.


Если кого я люблю. Перевод К. Чуковского.


Ты, за кем, бессловесный. Перевод К. Чуковского.


Сейчас, полный жизни. Перевод А. Старостина.


Salut au Monde! Перевод М. Зенкевича и Н. Банникова.


Песня большой дороги. Перевод К. Чуковского.


На Бруклинском перевозе. Перевод В. Левика.


Песня радостей. Перевод К. Чуковского.


Песня о топоре. Перевод М. Зенкевича..


Из "Песни о выставке". Перевод К. Чуковского.


Песня разных профессий. Перевод М. Зенкевича.


Молодость, день, старость и ночь. Перевод Н. Банникова.


Из цикла "Перелетные птицы".


Пионеры! О пионеры! Перевод К. Чуковского.


Тебе. Перевод К. Чуковского.


Франция (18-й год наших Штатов,). Перевод И. Кашкина.


Год метеоров (1859-1860). Перевод Б. Слуцкого.


Из цикла "Морские течения".


Из колыбели, вечно баюкавшей. Перевод В. Левина.


Когда жизнь моя убывала вместе с океанским отливом. Перевод. Б. Слуцкого.


Назад  

стр.316

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.316

  Вперед