Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Исса
«Хайку»

Главная страница / Исса «Хайку»

И С С А


перевод Т. Соколовой — Делюсиной из: "Иностранная литература", #5–6, 1992, стр.139


От переводчика (сокращено):



Лети же сюда. С тобой поиграем вместе, Воробышек — сирота!


Сочинил в 6 лет. Ятаро Кобаяси, псевдоним — Исса. Последний великий мастер хайку.

Родился в 1763 г., глухая горная провинция Синано, деревушка Касивабара.


Первенец зажиточного крестьянина Ягохэя Кобаяси. Рано лишился матери, нелюбимый пасынок. Подростком отправлен в Эдо. Стал профессиональным поэтом. В 39 лет вернулся в деревню. Вскоре умер отец; тяжба с мачехой и младшим братом из-за наследства. Получил долю через 12 лет; в 50 лет обзавёлся семьёй. Оставив Эдо, поселился в деревне, обрабатывал поле и писал хайку. Четыре сына и дочь умерли в малолетстве. Вскоре умерла любимая жена Кику. Её не забывал, женился ещё дважды. Скончался 1827, единственный ребёнок, продолживший род, родился после его смерти.


20 000 хайку, несколько произведений жанра хайбун (дневники, путевые заметки, эссе), наиболее значительная книга прозы и стихов "Моя весна". Созранились хайга Иссы, сочетающие поэзию, каллиграфию, живопись.


Школы не создал. Упадок хайку после Басё (1644 — 1696). Время внешних эффектов, комизма, парадоксов, появляются просторечия и диалектизмы. Пренебрежение канонами.


Исса — "возвышение низкого".


Японцы любят и сейчас.


Назад  

стр.13

  Вперед
Наши спонсоры:

Науменко Майк

Все братья - сестры (песни)


Никонов Леха

Галлюцинации


Йейтс Уильям Батлер

Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений
Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений
Стихи. (В переводах разных авторов)
Стихи. (В переводах разных авторов)
Тайная роза


Рубальская Лариса

Напрасные слова
Напрасные слова


Лифшиц Михаил

Толга


Хименес Хуан Рамон

Вечные мгновения
Стихи
Стихотворения в прозе


Назад  

стр.13

  Вперед