Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Байрон Джордж Гордон
«Стихотворения (1809-1816)»

Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Стихотворения (1809-1816)»
позорном плену.
Прощай же, о Франция! Венчан тобою,
Тебя превратил я в бесценный алмаз;
Ты пала, подкошена трудной борьбою,
С тобою расстаться я должен сейчас.
Сердца ветеранов отчаянье ранит,
Хотя одолели мы множество бед;
Орел мой, орел мой уже не воспрянет
К высокому солнцу, к светилу побед.
Прощай же, о край мой! Но если свободы
Ты снова услышишь знакомый призыв —
Фиалок надежды увядшие всходы
Ты вновь оживишь, их слезой оросив.
Меня призовешь ты для гордого мщенья,
Всех недругов наших смету я в борьбе,
В цепи, нас сковавшей, есть слабые звенья:
Избранником снова вернусь я к тебе!


25 июля 1815 г., Лондон


Перевод В. Луговского






Прости




Была пора — они любили,


Но их злодеи разлучили;


А верность с правдой не в сердцах


Живут теперь, но в небесах.


Навек для них погибла радость;


Терниста жизнь, без цвета младость,


И мысль, что розно жизнь пройдет,


Безумства яд им в душу льет…


Но в жизни, им осиротелой,


Уже обоим не сыскать,


Чем можно б было опустелой


Души страданья услаждать.


Друг

Назад  

стр.59

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.59

  Вперед