Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Саламейский алькальд»

Главная страница / Кальдерон Педро «Саламейский алькальд»
вы себя бы погубили?


Креспо


Убив того, кто захотел бы


Малейшую обиду мне...


Дон Лопе


Свидетель Бог, вам неизвестно,


Что был тут капитан пред вами?


Креспо


Свидетель Бог, вполне известно,


Но будь он даже генерал,


Когда б моей коснулся чести,


Его убил бы.


Дон Лопе


Кто посмел бы


И у последнего солдата


Хоть нитку тронуть на плаще,


Его повесил бы немедля.


Кpeспо


И если б кто посмел у чести


Моей задеть хотя пылинку,


Его повесил бы сейчас.


Дон Лопе


Клянусь, вы знать должны, что нужно,


Раз вы есть вы, терпеть повинность,


Которую вам указали {15}?


Кpeспо


Имуществом моим, о, да,


Клянусь, служу, но лишь не честью.


Я Королю отдам именье,


И жизнь мою отдам охотно,


Но честь - имущество души {16},


И над душой лишь Бог властитель.


Дон Лопе


Христос свидетель, что вы правы.


Кpeспо


Да, прав, мне в том Христос свидетель,


И знаю, что всегда был прав.


Дон Лопе


С дороги я устал, и эта


Нога, мне дал ее сам Дьявол,


Нуждается теперь в покое.


Кpeспо


Кто ж вам на это скажет нет?


А здесь постель мне дал сам Дьявол,


Она вам может пригодиться.


Дон Лопе


И ту постель стелил вам Дьявол?


Кpeспо


Да.


Дон Лопе


Так ее сейчас сомну.


Клянусь, что я устал изрядно.


Кpeспо


Клянусь, есть час и отдохнуть вам.


Дон Лопе (в сторону)


Упрям мужик. Как я клянется.


Кpeспо (в сторону)


Он с норовом. Нам с ним не быть.


ХОРНАДА ВТОРАЯ


Улица.


СЦЕНА 1-я


Дон Мендо. Нуньо.


Дон Мендо


Кто рассказал тебе об этом?


Нуньо


Все рассказала мне Хинеса,


Ее служанка.


Дон Мендо


После ссоры,


Что в доме там произошла,


(Была ль в том правда или хитрость)


Тот капитан в нее влюбился?


Нуньо


И так он в Исабель влюбился,


Что в доме дама у него


Не более чем в нашем.


Весь день перед ее он домом

Назад  

стр.51

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.51

  Вперед