Байрон Джордж Гордон «Английские барды и шотландские обозреватели»
Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Английские барды и шотландские обозреватели»
во мне одно презренье. Я зачерствел… теперь не тот уж я, Бесследно юность канула моя; Я научился думать справедливо И говорить хоть резко, но правдиво. Я критика сумею осмеять, Безжалостно его колесовать На колесе, что мне он назначает; Коль целовать мне плетку предлагает Какой-нибудь трусливый рифмоплет, Отпор живой он у меня найдет. Пренебрегать привык я похвалами, Пускай сидят с нахмуренными лбами Соперники-поэты. Я бы мог Теперь свалить из них любого с ног! Во всеоружье, со спокойным взором, Бросаю я перчатку мародерам Шотландии и английским ослам!
Вот что сказать осмелился я вам. Бесстрастное другие скажут мненье, Нанесено ль здесь веку оскорбленье; Пусть в публике стихи мои найдут Безжалостный, но справедливый суд!..[100]
Примечания
1
…четырнадиать стихов о Попе Боульса были написаны и включены в нее по просьбе одного моего остроумного друга…
— Байрон имеет в виду Д. К. Хобхауса (1786–1869), политического деятеля и поверенного в его делах.
У. Л. Боулс (Боульс) (1768–1850) — издатель сочинений А. Попа и автор нескольких поэм и лирических
Размещенные на сайте произведения, публикуются их авторами и другими пользователями, на основе общедоступных электронных версиях книг, предназначенных для личного ознакомления. Если вы заметили незаконно размещенный контент и являетесь его автором, просьба сообщить администрации проекта. В этом случае, подобное произведение, будет заблокировано.