Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Байрон Джордж Гордон
«Стихотворения (1816-1824)»

Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Стихотворения (1816-1824)»


Август 1822 г.


Перевод С. Маршака






Победа





Пою дитя любви, вождя войны кровавой,
Кем бриттов отдана Нормандии земля,
Кто в роде царственном своем отмечен славой
Завоевателя – не мирного царя.
Он, осенен крылом своей победы гордой,
Вознес на высоту блистательный венец:
Бастард держал, как лев, свою добычу твердо,
И бриттов победил в последний раз – храбрец.


8-9 марта 1823 г.


Перевод А. Блока






Экспромт





Под взглядом леди Блессингтон
Рай новый будет обращен,
Как прежний, в мирную обитель.
Но если наша Ева в нем
Вздохнет о яблоке тайком, –
Как счастлив будет соблазнитель!


Апрель 1823 г.


Перевод С. Ильина






Песнь к сулиотам





Дети Сули! Киньтесь в битву,
Долг творите, как молитву!
Через рвы, через ворота:
Назад  

стр.42

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.42

  Вперед