Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Дикинсон Эмили
«Избранные переводы»

Главная страница / Дикинсон Эмили «Избранные переводы»
жажда сотворит, А вере не понять. _____________________________ *Умирая на кресте, Христос воскликнул: `Эли, эли, лама сабахтани`, что в переводе с арамейского значит: `Господь, Господь, почему ты покинул меня? `


Примечание переводчика


x x x


371 Какое счастье - повстречать Старинный редкий томОбложку видеть тех врем?н Какая честь притом


Ему с почтеньем руку дав Просить - чтоб он сводил Разок-другой в те времена Когда он юным был.


Чтоб мнение его узнатьИ услыхать рассказВедь литераторы тех лет Писали и для нас.


Как состязались мудрецы Что было важно им Когда Платон реальным был Или Софокл - живым


Была девчонкою Сафо На Беатриче был Костюм, что Данте обожалОн вас бы проводил


По всем событиям подрядКак вводят в городаИ об`яснил бы, что мечты Все рождены тогда.


Очарование продлить Хотите вы потом Но он качает головой Мучитель - старый том.


409


Поле битвы Как зв?зды падали, как снег, Как ворох лепестков, Когда июньский ветер рв?т Их пальцами с цветов.


Они лежат в густой траве И их не увидать Но Бог в свой бесконечный лист Всех сможет записать.


x x x


470 Жива - надеюсь. Цветы- в руках, Кровь в пальце бь?тся На зеркалах Следы дыханья Видны едваКак врач решаю, Что я жива.


Жива, поскольку Не в зале я, И не подходят Ко мне друзья


Не шепчут сбоку: `Как холодна! Бессмертье знает Теперь она`.


Жива - не занят Пока дом мой, Где вс? годится Лишь мне однойГде мо? имя Вам даст ответ Что здесь моя дверьВам хода нет.


Как славно - жизнью Живу двойной! Сперва своею Потом с тобой!


x x x


510 Это не смерть - ведь я стою А м?ртвые лежат Это не ночь - колокола Как в полдень дребезжат


И не мороз - раз моя плоть Прохлады не найд?тИ не огонь - мои ступни Холодные, как л?д


Но что-то есть тут от всего Я замечаю их

Назад  

стр.14

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.14

  Вперед